Sitti - Chega de Saudade - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sitti - Chega de Saudade




Chega de Saudade
Хватит тоски
Vai minha tristeza e diz a ela que sem ela
Уходит моя печаль, и я говорю ей, что без тебя
Não pode ser, diz-lhe numa prece
Мне не прожить, молю ее,
Que ela regresse, porque eu não posso
Чтобы ты вернулся, потому что я не могу
Mais sofrer. Chega de saudade a realidade
Больше страдать. Хватит тоски, реальность такова,
É que sem ela não paz, não beleza
Что без тебя нет мира, нет красоты,
É tristeza e a melancolia
Только печаль и меланхолия,
Que não sai de mim, não sai de mim, não sai
Которая не покидает меня, не покидает, не покидает.
Mas se ela voltar, se ela voltar,
Но если ты вернешься, если ты вернешься,
Que coisa linda, que coisa louca
Какое счастье, какое безумие!
Pois menos peixinhos a nadar no mar
Ведь рыбок в море меньше,
Do que os beijinhos que eu darei
Чем поцелуев, которыми я осыплю
Na sua boca, dentro dos meus braços
Твои губы, в моих объятиях
Os abraços hão de ser, milhões de abraços
Будут миллионы объятий,
Apertado assim, colado assim, calado assim
Крепких, таких близких, безмолвных,
Abraços e beijinhos e carinhos sem ter fim
Объятия, поцелуи и ласки без конца,
Que é pra acabar com esse negócio de você viver sem mim.
Чтобы покончить с этим, с тем, что ты живешь без меня.
Não quero mais esse negócio de você longe de mim Mas se ela voltar, se ela voltar
Я больше не хочу этого, не хочу, чтобы ты был вдали от меня. Но если ты вернешься, если ты вернешься,
Que coisa linda, que coisa louca
Какое счастье, какое безумие!
Pois menos peixinhos a nadar no mar
Ведь рыбок в море меньше,
Do que os beijinhos que eu darei na sua boca
Чем поцелуев, которыми я осыплю твои губы.
Dentro dos meus braços os abraços
В моих объятиях будут
Hão de ser milhões de abraços apertado assim
Миллионы объятий, крепких,
Colado assim, calado assim
Таких близких, безмолвных,
Abraços e beijinhos e carinhos sem ter fim
Объятия, поцелуи и ласки без конца,
Que é pra acabar com esse negócio
Чтобы покончить с этим,
De viver longe de mim
С тем, что ты живешь вдали от меня.
Não quero mais esse negócio
Я больше не хочу этого,
De você viver assim
Не хочу, чтобы ты жил так.
Vamos deixar desse negócio
Давай покончим с этим,
De você viver sem mim
С тем, что ты живешь без меня.





Авторы: Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.