Sivan Perwer feat. Gulîstan Perwer - Narîn - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sivan Perwer feat. Gulîstan Perwer - Narîn




Narîn
Narîn
Hey Narîn, Narîn kubarê
Hey, my dear Narîn, oh Narîn, my beloved
Wezê tu kar û emelê dunyayê nakim
I don't care about the wealth and possessions of this world
Wezê têlekê ji tembûra sazbendan peydakim
I found you through the strings of the saz, the instrument of musicians
Wezê rojê deh cara xwe di ber deriyê
Every day, I would see you ten times outside
Mala bavê te de her û werim xwe li ba kim
The house of your father; I paced back and forth, waiting for you
Wezê tu dila di ser çavê reş û belek re qebûl nakim
I can't accept your heart if it belongs to those dark, enchanting eyes
Keça bêsoza, reyisa bêbexta, toximê Ewana
Oh, this unlucky, cruel girl, you temptress, you daughter of Eve
Derewînê Narîn, hey Narîn
You are a liar, my Narîn, hey, my dear Narîn
Hey Narîn, kubarê Narîn
Hey, my dear Narîn, oh Narîn, my beloved
Narîn kubarê zozanên mala bavê me dudu ne
Oh Narîn, the hills and valleys of our homeland will be our chaperones
De rabin em herdu bi çepilên hevdu bigrin bavêjin şaristanê xerîb
Let us run away and seek refuge in a foreign city, hand in hand
Bila kesek nizanibe ez û mihuba dilê xwe li ku ne
May no one know me and my love; may the secrets of our hearts remain ours alone
Gava xelk ji me bipirsin, bêjin hûn çiyê hevdu ne
When people ask us, "What is your relationship?"
Emê bêjin ya wer em xuşk û birayê hevdu ne
We will tell them, "We are just siblings, brother and sister"
Hege xelk bêje ji bo şiklê ne weke hevdu ne
If people say, "But you don't look alike,"
Emê bêjin bavê me yek e, dayikên me dudu ne
We will tell them, "We share the same father, but different mothers"
Toximê bextreşa, Ewana, nerindê, derewînê Narîn
Oh, this unfortunate, cruel daughter of Eve, this temptress, this liar, my Narîn
Hey Narîn, bêbextê Narîn
Hey, my dear Narîn, oh Narîn, my beloved
Min dûr û toş dûr herduk man dûr î
My beloved, we have been separated by distance and fate
Hey wey zara can, dîdem zara
Oh, the sorrow of my soul, the pain of my eyes
Min dûr û toş dûr herduk man dûr î
My beloved, we have been separated by distance and fate
Hey wey zara can, dîdem zara
Oh, the sorrow of my soul, the pain of my eyes
Xuda dizanî bo yek mecbûrî
God knows we are helpless in this matter
He wey zara can, dîdem zara
Oh, the sorrow of my soul, the pain of my eyes
Xuda dizanî bo yek mecbûrî
God knows we are helpless in this matter
He wey zara can, dîdem zara
Oh, the sorrow of my soul, the pain of my eyes
Ba birwa yarê bew lencewlara
Oh my beloved, you are as beautiful as a nightingale
Sibh û êwara, maç kerezdara
From morning till evening, you enchant me like a partridge
Şahêdyan dawa welleh nazdara
I swear by the stars, you are a treasure
Şuxlê bara gîyan hey wey zara
Oh, the burden of my life, the sorrow of my soul
E çûme silêmanî gojem dîyara
Oh, I went to Sulaymaniyah to see my homeland
Hey wey zara can, dîdem zara
Oh, the sorrow of my soul, the pain of my eyes
E çûme silêmanî gojem dîyara
Oh, I went to Sulaymaniyah to see my homeland
Hey wey zara can, dîdem zara
Oh, the sorrow of my soul, the pain of my eyes
Ba berzî gojem xem dilêm bara
I went to the mountains and felt the pain in my heart
Hey wey zara can, dîdem zara
Oh, the sorrow of my soul, the pain of my eyes
Ba berzî gojem xem dilêm bara
I went to the mountains and felt the pain in my heart
Hey wey zara can, dîdem zara
Oh, the sorrow of my soul, the pain of my eyes
Ba birwa yarê bew lencewlara
Oh my beloved, you are as beautiful as a nightingale
Sibh û êwara, maç kerezdara
From morning till evening, you enchant me like a partridge
Şahêdyan dawa welleh nazdara
I swear by the stars, you are a treasure
Şuxlê bara gîyan hey wey zara
Oh, the burden of my life, the sorrow of my soul
E'tirsim bimrim, dinyam zor mawa
I fear that I will die, for my time on this earth is short
Hey wey zara can, dîdem zara
Oh, the sorrow of my soul, the pain of my eyes
E'tirsim bimrim, dinyam zor mawa
I fear that I will die, for my time on this earth is short
Hey wey zara can, dîdem zara
Oh, the sorrow of my soul, the pain of my eyes
Xuda bedkaran, bi cîgem şad bîn
Oh God, let the wicked rejoice over my death
Hey wey zara can, dîdem zara
Oh, the sorrow of my soul, the pain of my eyes
Xuda bedkaran, bi cîgem şad bîn
Oh God, let the wicked rejoice over my death
Hey wey zara can, dîdem zara
Oh, the sorrow of my soul, the pain of my eyes
Babirwa yarim, hewlen cewlara
Oh my beloved, let us struggle against this fate
Sibh û êwara, maç kerezdara
From morning till evening, you enchant me like a partridge
Şahadyan dawa, welah nazdara
I swear by the stars, you are a treasure
Şuxlê le bara can, hey wey zara
Oh, the burden of my life, the sorrow of my soul





Авторы: Sivan Perwer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.