Sivan Perwer feat. Steppenroboter - Keça Kurdan (Remix) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sivan Perwer feat. Steppenroboter - Keça Kurdan (Remix)




Keça Kurdan (Remix)
Keça Kurdan (Remix)
Li şayê, li şêwirê, li cengê girînge ku jina Kurd, qîza
In the mountains, in the valleys, in the heat of battle it is important that the Kurdish wife, the
Kurd li kêleka mêrê kurd, xortê Kurd cih bigre.
Kurdish daughter takes her place at the head of the Kurdish man, the Kurdish youth.
Lew di roja teng de, di roja fireh de,
In times of hardship and in times of plenty,
Di şerê de ewê karibe li kêleka bisekine
In war she will be able to take her place at the head of him
Weke daxwazîya wî, derd û kulî ji bikişîne.
With his wishes, to pull him out of his pain and suffering.
Niha gotina me ji keçên Kurdan re û bersivên wan...
Now our word to the Kurdish daughters and their answers...
Keçê binêr çerxa cihan
Look, daughter, at the wheel of the world
Zor girêdane me re zor
It's hard, it's hard to be bound to us
Jin çûne pêş pir dixwînin
Women have progressed, they study a lot
Êdî qelem ket şûna şûr
Now pens have taken the place of swords
Serê xwe rake keça Kurdan
Lift up your head, Kurdish daughters
Dil û cegerêm heliyan
My heart and soul are yours
Ka niştiman ka azadî
Both our homeland and freedom
Ka dayika me sêwiyan
Both our wise mother
Keçê em dixwazin bi me re werin şerê
Daughter, we want you to join us in war
Dilo em dixwazin bi me re rabin cengê
Beloved, we want you to join us in battle
Keçê em dixwazin bi me re werin şerê
Daughter, we want you to join us in war
Dilo em dixwazin bi me re rabin cengê
Beloved, we want you to join us in battle
Hayê hayê em keçikê Kurdan in
Oh, oh, we are little Kurdish girls
Şêrîn in em şeng in em li hêviya merdan in
We are sweet, we are cheerful and we wait for men
Hayê hayê em keçikê Kurdan in
Oh, oh, we are little Kurdish girls
Şêrîn in em şeng in em li hêviya merdan in
We are sweet, we are cheerful and we wait for men
Hayê hayê em kulîlkê Kurdan in
Oh, oh, we are little Kurdish flowers
Ji derdê nezana derbend û serwendane
We are imprisoned and oppressed by the pain of ignorance
Hayê hayê em kulîlkê Kurdan in
Oh, oh, we are little Kurdish flowers
Ji derdê nezana derbend û serwendane
We are imprisoned and oppressed by the pain of ignorance
Keçika xebat ji bo welat girîng jin û mêr tev rabin
Daughters who work for their country, it is important for women and men to work together
Cîh nexwaze paşve rûnê ne perwer in azad nabin
Don't stand idle, don't be indifferent, they will not be free
Tim jin û mêr, gundî û rêncber, karker û xebat, kar xwendevan
All women and men, villagers and farmers, workers and people who work, who study
Welatparêz û perwer bin hûn roniyê çavên Şivan
Be patriots and be educated, be the light of Shîvan's eyes
Keçê em dixwazin bi me re werin şerê
Daughter, we want you to join us in war
Dilo em dixwazin bi me re rabin cengê
Beloved, we want you to join us in battle
Keçê em dixwazin bi me re werin şerê
Daughter, we want you to join us in war
Dilo em dixwazin bi me re rabin cengê
Beloved, we want you to join us in battle
Hayê hayê em keçikê Kurdan in
Oh, oh, we are little Kurdish girls
Şêrîn in em şeng in em li hêviya merdan in
We are sweet, we are cheerful and we wait for men
Hayê hayê em keçikê Kurdan in
Oh, oh, we are little Kurdish girls
Şêrîn in em şeng in em li hêviya merdan in
We are sweet, we are cheerful and we wait for men
Hayê hayê em kulîlkê Kurdan in
Oh, oh, we are little Kurdish flowers
Ji derdê nezana derbend û serwendane
We are imprisoned and oppressed by the pain of ignorance
Hayê hayê em kulîlkê Kurdan in
Oh, oh, we are little Kurdish flowers
Ji derdê nezana derbend û serwendane
We are imprisoned and oppressed by the pain of ignorance
Erê dinale hûn kulîlkê Kurdane
Yes, sister, you are Kurdish flowers
Ji derdê nezana derbend û serwendane
We are imprisoned and oppressed by the pain of ignorance
Hayê hayê em kulîlkê Kurdan in
Oh, oh, we are little Kurdish flowers
Ji derdê nezana derbend û serwendane
We are imprisoned and oppressed by the pain of ignorance
Erê xwuşkê hûn kulîlkên Kurdan derdê Malxwê
Yes, sisters, you are Kurdish flowers who have suffered
malan ji derdê feodalan derbend û serwendane
The pain of feudal lords in their homes, who are imprisoned and oppressed
Hayê hayê em kulîlkê Kurdan in
Oh, oh, we are little Kurdish flowers
Ji derdê nezana derbend û serwendane
We are imprisoned and oppressed by the pain of ignorance
Hayê hayê em kulîlkê Kurdan in
Oh, oh, we are little Kurdish flowers
Ji derdê nezana derbend û serwendane
We are imprisoned and oppressed by the pain of ignorance





Авторы: Sivan Perwer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.