Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
lorî,
wey
la
yê
Hey
Wiegenlied,
oh
Junge
mein
Serê
daykê
te
bi
lorî
Für
deine
Mutter
dieses
Wiegenlied
Bê
te
sebra
min
nayê
Ohne
dich
finde
ich
keine
Ruhe
Lorîke
min
mezin
be
Mein
Wiegenkind,
werde
groß
Heja
be
li
vê
dinya
yê
Sei
wertvoll
auf
dieser
Welt
Hey
lorî,
hey
la
yê
Hey
Wiegenlied,
oh
Junge
mein
Serê
daykê
te
bi
lorî
Für
deine
Mutter
dieses
Wiegenlied
Bê
te
sebra
min
nayê
Ohne
dich
finde
ich
keine
Ruhe
Lorîke
min
mezin
be
Mein
Wiegenkind,
werde
groß
Heja
be
li
vê
dinya
yê
Sei
wertvoll
auf
dieser
Welt
Hey
lorî,
hey
la
yê
Hey
Wiegenlied,
oh
Junge
mein
Serê
daykê
te
bi
lorî
Für
deine
Mutter
dieses
Wiegenlied
Bê
te
sebra
min
nayê
Ohne
dich
finde
ich
keine
Ruhe
Lorîke
min
mezin
be
Mein
Wiegenkind,
werde
groß
Heja
be
li
vê
dinya
yê
Sei
wertvoll
auf
dieser
Welt
Hey
lorî,
hey
la
yê
Hey
Wiegenlied,
oh
Junge
mein
Serê
daykê
te
bi
lorî
Für
deine
Mutter
dieses
Wiegenlied
Bê
te
sebra
min
nayê
Ohne
dich
finde
ich
keine
Ruhe
Lorîke
min
mezin
be
Mein
Wiegenkind,
werde
groß
Heja
be
li
vê
dinya
yê
Sei
wertvoll
auf
dieser
Welt
Hay
lê
lê
dayê...
Ach,
oh
je,
Mutter...
Ax
de
lê
lê
dayê
Ach,
oh
je,
Mutter
Hay
lê
lê
dayê...
Ach,
oh
je,
Mutter...
Dilê
min
lê
dayê,
Mein
Herz,
oh
Mutter,
Kesere
min
lê
dayê
Mein
Kummer,
oh
Mutter,
Şêrîna
min
lê
dayê,
Meine
Süße,
oh
Mutter,
Evîna
min
lê
dayê
Meine
Liebe,
oh
Mutter,
Ax
lê
dayê
hevala
derd
kula
yê
Ach,
oh
Mutter,
Gefährtin
bei
Sorgen
und
Schmerz
Ber
ya
mirov
dinya
bibîne
Bevor
ein
Mensch
die
Welt
sieht,
Mirov
dayîka
xwe
ya
delal
dibîne
Sieht
ein
Mensch
seine
liebe
Mutter.
Êş
û
zehmet
û
zorîyan
pir
dikşîne
Sie
erträgt
viel
Schmerz,
Mühsal
und
Schwierigkeiten.
Hûn
dizinin
ta
dayîkek
zarokkeî
mezin
dike
Ihr
wisst,
bis
eine
Mutter
ein
Kind
großzieht,
Çi
êş
û
zorîyan
dikşîne
Welche
Schmerzen
und
Schwierigkeiten
sie
erträgt.
Fermandarno
zarokan
ji
dayîkan
nestinin
in
Kommandanten,
nehmt
die
Kinder
nicht
von
den
Müttern
weg!
Hêstir
ê
çavê
wan
nerîjînên
Lasst
keine
Tränen
aus
ihren
Augen
fließen!
Dayîkên
we
jî
Hene
Auch
ihr
habt
Mütter.
Wûn
jî
demekê
zarok
bun
Auch
ihr
wart
einmal
Kinder.
Dayîk
me
neh
mihen
li
ser
dilên
xwe
dihewîn
in
Mütter
tragen
uns
neun
Monate
an
ihren
Herzen.
Bi
salan
me
dihejin
in,
dilorîn
in,
dimêjin
in
Jahrelang
wiegen
sie
uns,
singen
uns
Wiegenlieder,
stillen
uns.
Wûn
zarokno
kede
wan
ji
bîr
nekin
Ihr
Kinder,
vergesst
ihre
Mühe
nicht!
De
lorîkek
bi
xêr
be
Möge
das
Wiegenlied
Glück
bringen.
Bila
mêrxas
û
Şêr
be
Möge
er
tapfer
und
wie
ein
Löwe
sein.
Wê
cîyanê
baş
fêr
be
Möge
er
das
Leben
gut
lernen.
Xweda
bike
bi
kêr
be
Möge
Gott
ihn
nützlich
machen.
Da
bi
jih
û
bi
war
be
Damit
er
Leben
und
eine
Heimat
hat.
Li
texte
welat
serdar
be
Möge
er
ein
Anführer
auf
dem
Thron
des
Heimatlandes
sein.
De
lorîkek
bi
xêr
be
Möge
das
Wiegenlied
Glück
bringen.
Weke
mêrxas
û
Şêr
be
Möge
er
tapfer
und
wie
ein
Löwe
sein.
Wê
cîyanê
baş
fêr
be
Möge
er
das
Leben
gut
lernen.
Xweda
bike
bi
kêr
be
Möge
Gott
ihn
nützlich
machen.
Da
bi
jih
û
bi
war
be
Damit
er
Leben
und
eine
Heimat
hat.
Li
texte
welat
serdar
be
Möge
er
ein
Anführer
auf
dem
Thron
des
Heimatlandes
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sivan Perwer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.