Текст и перевод песни Sivan Perwer - De Lorî
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
lorî
kurê
min
lorî
Hush,
my
child,
hush,
my
little
one
Bavê
te
kuştin
dayik
bi
gorî
Your
father
was
slain,
your
mother
grieves
Gernas
û
mêrxas
divê
tu
negrî
Be
brave
and
strong,
don't
you
cry
Şênî
ku
sax
bin
nema
tu
bimrî
May
you
live
long,
my
love,
don't
die
De
lorî
lorî
kurê
min
lorî...
Hush,
my
child,
hush,
my
little
one...
Bavê
te
kuştin
dayik
bi
gorî,
de
lorî
Your
father
was
slain,
your
mother
grieves,
hush
now
Gernas
û
mêrxas
divê
tu
negrî,
de
lorî
Be
brave
and
strong,
don't
you
cry,
hush
now
Şênî
ku
sax
bin
nema
tu
bimrî,
de
lorî
May
you
live
long,
my
love,
don't
die,
hush
now
De
lorî
lorî
kurê
min
lorî...
Hush,
my
child,
hush,
my
little
one...
Dujmin
bi
top
û
firok
û
leşker,
de
lorî
The
enemy
with
planes,
tanks,
and
soldiers,
hush
now
Bombar
diman
kir
welat
li
her
der,
de
lorî
Bombed
our
land,
everywhere,
hush
now
Hilweşandin
tev
mizgeft
û
dîwar,
de
lorî
Destroyed
mosques
and
walls,
all
around,
hush
now
Kûr
kûr
dinalin
jar
û
birîndar,
de
lorî
Deeply
wounded,
buried
in
the
ground,
hush
now
De
lorî
lorî
kurê
min
lorî...
Hush,
my
child,
hush,
my
little
one...
Zar
û
zêçên
Kurd
pir
têne
kuştin,
de
lorî
Kurdish
children,
many
are
slain,
hush
now
Dexl
û
rez
û
pez
tiştek
nehiştin,
de
lorî
Nothing
left,
cattle,
sheep,
all
in
vain,
hush
now
Tazî
û
birçî
kir
banger
û
berf,
de
lorî
Hunger
and
cold,
snow
and
rain,
hush
now
Wan
venaşêrin
van
şikeft
û
berqef,
de
lorî
They
seek
shelter
in
caves,
in
pain,
hush
now
De
lorî
lorî
kurê
min
lorî...
Hush,
my
child,
hush,
my
little
one...
Dayîk
bi
heyran
serê
de
lorî,
lorî
Mother
is
worried,
with
head
hung
low,
hush
now
Kurê
min
lorî...
My
little
one,
hush
now...
Li
ser
zikê
xwe
diçin
bi
mestî,
de
lorî
They
walk
on
their
bellies,
in
despair,
hush
now
Hin
dest
û
hin
pê,
hin
ser
şikestî,
de
lorî
Some
with
broken
hands,
feet,
beyond
compare,
hush
now
Di
şevreşan
de
gernas
e
rêber,
de
lorî
The
brave
ones
lead
in
the
dark
night,
hush
now
Şêrê
brîndar
dema
diçin
Şêr,
de
lorî
The
wounded
sing,
seeking
the
light,
hush
now
De
lorî
lorî
kurê
min
lorî...
Hush,
my
child,
hush,
my
little
one...
De
negrî
Kurê
min,
negrî.
Don't
cry,
my
child,
don't
you
cry.
De
lorî
lorî
kurê
min
lorî...
Hush,
my
child,
hush,
my
little
one...
Bavê
te
kuştin
dayik
bi
gorî
Your
father
was
slain,
your
mother
grieves
Gelê
hişyar
e
gelek
giha
ye
Our
people
are
awake,
with
hope
that
thrives
Gelê
hişyar
e
gelek
giha
ye
Our
people
are
awake,
with
hope
that
thrives
Tiving
bi
dest
e
li
ser
çiya
ye
Guns
in
their
hands,
on
mountains
high
Tiving
bi
dest
e
li
ser
çiya
ye
Guns
in
their
hands,
on
mountains
high
Şêr
û
piling
in
hawîr
dibazin
Lions
and
tigers,
ready
to
fight
Şêr
û
piling
in
hawîr
dibazin
Lions
and
tigers,
ready
to
fight
De
lorî
lorî
kurê
min
lorî...
Hush,
my
child,
hush,
my
little
one...
Bavê
te
kuştin
dayik
bi
gorî
Your
father
was
slain,
your
mother
grieves
De
lorî
lorî
kurê
min
lorî...
Hush,
my
child,
hush,
my
little
one...
Bavê
te
kuştin
dayik
bi
gorî
Your
father
was
slain,
your
mother
grieves
De
lorî
lorî
kurê
min
lorî...
Hush,
my
child,
hush,
my
little
one...
Bavê
te
kuştin
dayik
bi
gorî
Your
father
was
slain,
your
mother
grieves
Bi
xwîn
nivisîn
li
ser
zinaran
With
blood
they
write,
on
saddle
and
reins
Bi
xwîn
nivisîn
li
ser
zinaran
With
blood
they
write,
on
saddle
and
reins
Livir
nemaye
cîyê
neyaran
No
place
left
for
enemies
and
their
strains
Livir
nemaye
cîyê
neyaran
No
place
left
for
enemies
and
their
strains
Bi
qeşte
dujmin
qada
me
berde
With
cruelty,
the
enemy
took
our
land
Bi
qeşte
dujmin
qada
me
berde
With
cruelty,
the
enemy
took
our
land
Ev
der
welatê
gernasê
Kurd
e
This
is
the
land
of
the
brave
Kurdish
clan
Ev
der
welatê
gernasê
Kurd
e
This
is
the
land
of
the
brave
Kurdish
clan
De
lorî
lorî
kurê
min
lorî...
Hush,
my
child,
hush,
my
little
one...
Bavê
te
kuştin
dayik
bi
gorî
Your
father
was
slain,
your
mother
grieves
De
lorî
lorî
kurê
min
lorî...
Hush,
my
child,
hush,
my
little
one...
Bavê
te
kuştin
dayik
bi
gorî
Your
father
was
slain,
your
mother
grieves
De
lorî
lorî
kurê
min
lorî...
Hush,
my
child,
hush,
my
little
one...
Bavê
te
kuştin
dayik
bi
gorî
Your
father
was
slain,
your
mother
grieves
Qada
me
berdin
ji
bo
me
yek
ser
They
took
our
land,
it's
all
the
same
Qada
me
berdin
ji
bo
me
yek
ser
They
took
our
land,
it's
all
the
same
Em
aştîxwaz
in
me
navê
ev
şer
We
seek
peace,
not
war
and
its
blame
Em
aştîxwaz
in
me
navê
ev
şer
We
seek
peace,
not
war
and
its
blame
Em
jî
wekî
we
divên
serbesti
We
want
freedom,
just
like
you
claim
Em
jî
wekî
we
divên
serbesti
We
want
freedom,
just
like
you
claim
Ma
kî
dixwaze
dîlî
û
bindestî
Who
desires
to
be
captive
and
tame?
Ma
kî
dixwaze
dîlî
û
bindestî
Who
desires
to
be
captive
and
tame?
De
lorî
lorî
kurê
min
lorî...
Hush,
my
child,
hush,
my
little
one...
Bavê
te
kuştin
dayik
bi
gorî
Your
father
was
slain,
your
mother
grieves
De
lorî
lorî
kurê
min
lorî...
Hush,
my
child,
hush,
my
little
one...
Bavê
te
kuştin
dayik
bi
gorî
Your
father
was
slain,
your
mother
grieves
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cegerxwîn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.