Sivan Perwer - Dûzgî - перевод текста песни на немецкий

Dûzgî - Sivan Perwerперевод на немецкий




Dûzgî
Duzgî
De wayiro
Oh Herrloser / Oh Schutzloser
Dûzgî dûzgî dûzgî
Duzgî, Duzgî, Duzgî
Mekan to berzo
Dein Ort ist hoch
Xwe ser de qîmetê heyet velerzo
Auf dir ruht der Wert des Lebens
Wazê topî xoma sera dûr berzo
Möge er die Kanonenkugel weit von uns werfen
De wayiro de wayiro
Oh Herrloser, oh Schutzloser
Gola Dêrsim de qom wayiro
Im Herzen von Dersim sind die Menschen schutzlos / ohne Herrn
De wayiro de wayiro
Oh Herrloser, oh Schutzloser
Pelgê defterê radê orê dîwanî
Die Seiten des Buches liegen vor dem Rat/Gericht
Gola Dêrsimî kena mawkê kamî
Das Herz von Dersim, wessen Mutter wird es?
Berkenê bergêy benê gavanî
Die Lämmer der Herden werden zu Hirten
De wayiro de wayiro
Oh Herrloser, oh Schutzloser
Gola Dêrsim de qom wayiro
Im Herzen von Dersim sind die Menschen schutzlos / ohne Herrn
Khêla Dêrsim sero mekanî
Über dem Grabstein/Monument von Dersim ist dein Ort
Zalim ta ana rozî keno xan û xopanî
Der Tyrann macht den Tag so wüst und zerstört
Khêla Dêrsim sero mekanî
Über dem Grabstein/Monument von Dersim ist dein Ort
Zalim ta ana rozî keno xan û xopanî
Der Tyrann macht den Tag so wüst und zerstört
Kafirî çi xwo ra vira kerda
Was haben die Ungläubigen/Frevler sich ausgedacht/getan?
Kêla birêna, yaba vêlî
Der Grabstein ist zerschlagen/verletzt, oh Vater der Heiligen/Ältesten!
De wayiro de wayiro
Oh Herrloser, oh Schutzloser
Gola Dêrsim de qom wayiro
Im Herzen von Dersim sind die Menschen schutzlos / ohne Herrn
Ya dûzgînê minê kemerî
Oh mein Duzgin vom Felsen/Stein
Ez û to kerdo amo verê têberî
Ich habe dich hergebracht, vor die Tür
Ya dûzgînê minê kemerî
Oh mein Duzgin vom Felsen/Stein
Ez û to kerdo amo verê têberî
Ich habe dich hergebracht, vor die Tür
Ê te kerdo amo verê têberî
Dich habe ich hergebracht, vor die Tür
Komê xo ra vazî xebera te xêrî
Möge ich meinem Volk gute Nachricht von dir bringen
Ev ri nîma te ro çavêyî serî
Mögen diese drei Gebete auf deinem Haupt und über deinen Augen sein.
De wayiro de wayiro
Oh Herrloser, oh Schutzloser
Gola Dêrsim de qom wayiro
Im Herzen von Dersim sind die Menschen schutzlos / ohne Herrn





Авторы: Daîmî Cengîz, Gelêrî


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.