Sivan Perwer - Hevalê - перевод текста песни на немецкий

Hevalê - Sivan Perwerперевод на немецкий




Hevalê
Freundin
Tu bi xêr hevala min
Willkommen, meine Freundin
Şêrîn û xemrevîna min
Meine Süße und mein Trost
Tu bi xêr hevala min
Willkommen, meine Freundin
Şêrîn û xemrevîna min
Meine Süße und mein Trost
Were geşke birîna min
Komm, lindere meine Wunde
Tu ser serê min re hatî
Du kamst über mein Haupt (als Ehre)
Were geşke birîna min
Komm, lindere meine Wunde
Tu ser çavê min re hatî
Du kamst über meine Augen (als Schatz)
Ji ku ye rengê kirasê te?
Woher ist die Farbe deines Kleides?
Got "Ji welatê çar perçe kirin."
Sie sagte: "Aus dem Land, das sie in vier Teile teilten."
Ji ku ye rengê kirasê te?
Woher ist die Farbe deines Kleides?
Got "Ji welatê çar perçe kirin."
Sie sagte: "Aus dem Land, das sie in vier Teile teilten."
Ji ku ye zincîra destê te?
Woher ist die Kette an deiner Hand?
Got "Ji dara zindan vekirin."
Sie sagte: "Vom Baum des Gefängnisses wurde sie gelöst."
Ji ku ye zincîra destê te?
Woher ist die Kette an deiner Hand?
"Ji dara zindan vekirin."
"Vom Baum des Gefängnisses wurde sie gelöst."
Te ji ku anî rengê spehî?
Woher hast du diese schöne Farbe gebracht?
Got "Ji Mûş û Wan û ji gelîyê Elî."
Sie sagte: "Aus Muş und Wan und aus dem Tal von Ali."
Te ji ku anî rengê spehî?
Woher hast du diese schöne Farbe gebracht?
Got "Ji Mûş û Wan û ji gelîyê Elî."
Sie sagte: "Aus Muş und Wan und aus dem Tal von Ali."
Te ji ku anî herdû kezî?
Woher hast du die beiden Zöpfe gebracht?
Got "Ji Mihabadê gundîyarê."
Sie sagte: "Aus dem bäuerlichen Mahabad."
Te ji ku anî herdû kezî?
Woher hast du die beiden Zöpfe gebracht?
"Ji Mihabadê gundîyarê."
"Aus dem bäuerlichen Mahabad."
Tu ji kurê hatî dînê?
Woher kommst du, oh meine Verrückte?
Got "Ji Qamişloka evînê."
Sie sagte: "Aus Qamişlo der Liebe."
Tu ji kurê hatî dînê?
Woher kommst du, oh meine Verrückte?
Got "Ji Qamişloka evînê."
Sie sagte: "Aus Qamişlo der Liebe."
ne dayik û bavê te?
Wer sind deine Mutter und dein Vater?
Got "Ji Cizîr û Nisêbînê."
Sie sagte: "Aus Cizîr und Nisêbîn."
ne dayik û bavê te?
Wer sind deine Mutter und dein Vater?
"Ji Cizîr û Nisêbînê."
"Aus Cizîr und Nisêbîn."
Tu bi xêr hevala min
Willkommen, meine Freundin
Şêrîn û xemrevîna min
Meine Süße und mein Trost
Tu bi xêr hevala min
Willkommen, meine Freundin
Şêrîn û xemrevîna min
Meine Süße und mein Trost
Were geşke birîna min
Komm, lindere meine Wunde
Tu ser çavê min re hatî
Du kamst über meine Augen (als Schatz)
Were geşke birîna min
Komm, lindere meine Wunde
Tu ser serê min re hatî
Du kamst über mein Haupt (als Ehre)





Авторы: Dilşad Said, Sivan Perwer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.