Hozan - Sivan Perwerперевод на немецкий
Lo
lo
lo
lo
Lo
lo
lo
lo
Lê
lê
lê
lê
Lê
lê
lê
lê
Ne
Paşa
û
ne
wezîrim
ne
muftî
û
ne
dede
me
Weder
Pascha
noch
Wesir
bin
ich,
weder
Mufti
noch
Dede
Wez(ez)
ne
şêx
û
ne
jî
mîr
im
Ich
bin
weder
Scheich
noch
Emir
Ez
hozanê
Gelê
xwe
me
Ich
bin
der
Barde
meines
Volkes
Çendîn
rastîyan
dibînim
tînim
li
ber
we
datînim
Car
car
dikim
w'ez(ez)
rexnên
we
ji
bo
baştir
bibe
doza
me
navê
min
ji
we
mal
û
milkan
mehneta
we
li
dîyarê
han
gelê
serok
û
rêberan
Wie
viele
Wahrheiten
sehe
ich,
bringe
sie
und
lege
sie
vor
euch
nieder.
Manchmal
kritisiere
ich
euch,
damit
unsere
Sache
besser
wird.
Ich
will
nicht
euer
Hab
und
Gut,
eure
Mühsal
in
diesem
Land,
Volk
der
Führer
und
Anführer.
Hozan
im
Hozan
Barde
bin
ich,
Barde
Hevalnoooooo
hogirnoooooo
delalnooooooo
xweşewîstnooo
Freunde!
Genossen!
Liebste!
Geliebte!
Car
car
dibim
Fêkîyê
Teyran
Manchmal
werde
ich
Fêkîyê
Teyran
Digerim
seran
serî
welatan
Ich
durchstreife
die
Länder
von
einem
Ende
zum
anderen
Top
avêtin
nava
cîhan
şax
berdan
baxçê
gulistan
Sie
schossen
Kanonen
in
die
Welt,
ließen
Zweige
sprießen
im
Rosengarten
Diketim
tura
çar
dewlatan
Ich
geriet
in
die
Falle
der
vier
Staaten
Min
dixin
nava
zîndanan
Sie
warfen
mich
in
die
Kerker
Êşkenca
axîn
û
lêdan
Folter,
Stöhnen
und
Schläge
Ha
hol
halê
me
girtîyan
So
ist
der
Zustand
von
uns
Gefangenen
Gazî
dikim
şax
bilbilan
Ich
rufe
die
Nachtigallen
auf
den
Zweigen
Ji
xistin
nava
baxê
gulan
Sie
wurden
in
den
Rosengarten
geworfen
Dibe
çi
dibe
Fêkîyê
Teyran
Was
auch
geschieht,
ich
werde
Fêkîyê
Teyran
Hozan
im
Hozan
im
Barde
bin
ich,
Barde
bin
ich
Dewletnoooo
Sîyasetnoooo
Komarnooooo
Hukumetnoooo
Oh
Staaten!
Oh
Politiker!
Oh
Republiken!
Oh
Regierungen!
Car
caran
zembîl
firoşim
silk
û
zembîlan
difiroşim
Manchmal
bin
ich
ein
Korbflechter,
verkaufe
Körbe
und
Matten
Kolan
kolan
digerînim
Ich
ziehe
von
Gasse
zu
Gasse
Halê
zarokan
dertînim
Ich
schildere
das
Los
der
Kinder
Navêm
xudana
eniya
kesan
navêm
keda
destê
kesan
Ich
begehre
nicht
den
Besitz
anderer,
nicht
die
Arbeit
fremder
Hände
Divê
bi
destê
xwedî
kim
zar
û
zeç
û
kal
û
pîran
Ich
muss
mit
meinen
eigenen
Händen
Kinder
und
Nachkommen,
Alte
und
Greise
versorgen
Axonooo
paşanoooo
kedxwarnoooo
zordestnooo
Oh
Ağas!
Oh
Paschas!
Oh
Ausbeuter!
Oh
Unterdrücker!
Car
car
dibim
Melayê
Cizîrê
diketim
derya
vê
dîlberî
Manchmal
werde
ich
Melayê
Cizîrî,
tauche
ein
in
das
Meer
dieser
Schönen
Ax
dîlberî
wax
dîlberî
mûmê
dika
mafê
nêrî
rohnî
bike
min
dîlberî
Ach
Schöne,
weh
Schöne,
Kerze
des
Ladens
(?),
Recht
des
Mannes
(?),
erleuchte
mich,
Schöne
Avek
jî
ava
kim
serê
vêxwim
ji
destê
tu
dîlberî
Subhanallah
li
wê
dîlberî
Möge
ich
Wasser
auf
mein
Haupt
gießen,
trinken
aus
deiner
Hand,
oh
Schöne.
Subhanallah
für
diese
Schöne!
Xwuda
çêkir
ji
ez
berî
çendik
van
e
parçe
Xwudan
Gott
schuf
sie
vor
mir,
wie
sehr
sind
diese
ein
Teil
Gottes
Jênager
e
rohniya
çavan
hertik
dîlber
ax
dinêrim
xweş
weş
diresînim
rezdan
berhevdikim
ji
bo
dîwan
bidim
dîroka
Kurdîstan
Hozan
im
Hozan
Unvergänglich
ist
das
Licht
der
Augen.
Jede
Schöne,
ach,
ich
betrachte
sie.
Süß
lasse
ich
die
Reben
reifen,
sammle
sie
für
den
Diwan,
um
die
Geschichte
Kurdistans
zu
erzählen.
Barde
bin
ich,
Barde.
Hozannooo
dengbêjnoooo
şaîrnooooo
hunerdmendnoooo
Oh
Barden!
Oh
Dengbêj
(Sänger)!
Oh
Dichter!
Oh
Künstler!
Car
car
dibim
Exmedî
Xanî
dikevim
nav
xewn
û
xeyalan
Manchmal
werde
ich
Ehmedê
Xanî,
versinke
in
Träume
und
Visionen
Dibim
şewê
Mem
û
Alan
didim
hespê
Zina
zelan
ji
min
gurbeta
Cizîra
Botan
Ich
durchlebe
die
Nacht
von
Mem
û
Alan,
gebe
Zîns
Pferd
die
Sporen
(?),
erleide
das
Exil
von
Cizîra
Botan
Hawar
hale
evîndaran
Hilfe!
Der
Zustand
der
Liebenden!
Jênagerin
Beko
Avan
nasekin
ku
mafê
satan
Unvergessen
ist
Beko
Ewan,
sie
hören
nicht
auf,
das
Recht
zu
verkaufen
Nerindnooooo
bêbextnooo
fesatnooo
evannoooooo
gellînoo
Oh
Schlechte!
Oh
Verräter!
Oh
Intriganten!
Oh
Bekos!
Oh
Volk!
Divêm
bilind
bibe
doz
fireh
bibe
çand
rengîn
bibe
ziman
Ich
will,
dass
die
Sache
sich
erhebt,
die
Kultur
sich
ausbreitet,
die
Sprache
farbenreich
wird
Jiber
vê
çêdikim
va
stran
û
awazan
Deshalb
mache
ich
diese
Lieder
und
Melodien
Hevalno
hogirno
xweşewistnoooo
rindiknoo
hevalnoo
hogirnooo
azîznooo
Freunde!
Genossen!
Geliebte!
Schöne!
Freunde!
Genossen!
Teure!
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.