Sivan Perwer - Lo Mamo - перевод текста песни на английский

Lo Mamo - Sivan Perwerперевод на английский




Lo Mamo
My Uncle
Lo mamo, lo lo
My uncle, oh my uncle
Lo xalo, lo lo
My maternal uncle, oh my uncle
Lo mamo, lo apo, lo keko, lo lo
My uncle, my father, my brother, oh my uncle
Binêr me çi kirın
Look what they did to us
Welat parpar kirın
They tore our country apart
dinyayê
In this world
Em war kirin
They left us desolate
Binêr me çi kirın
Look what they did to us
Welat parpar kirın
They tore our country apart
dinyayê
In this world
Em war kirin
They left us desolate
We know that Kurds innocent and ignored people
We know that Kurds are innocent and ignored people
But becuase of our own advantages in this sensitive area
But because of our own advantages in this sensitive area
We are not ready to sacrifice our political and economical benefits
We are not ready to sacrifice our political and economical benefits
For the sake of Kurdish people
For the sake of Kurdish people
But such a policy destroys and insult the human right agreement
But such a policy destroys and insults the human rights agreement
An agreement that has been adapted by the civilized and developed countries
An agreement that has been adapted by the civilized and developed countries
Ma ev peymana mafê mirovantiyê?
Is this the human rights agreement?
Hun dibînin çewa mirovan ji bo berjewendiyên xwe difroşin
You see how people sell themselves for their own interests
Is this not a crazy world policy?
Is this not a crazy world policy?
Hay
Hey, listen
Hay
Hey, listen
Stranekê bêje, dilê min şa bike
Sing a song, make my heart happy
Gelê Kurd gelek guneh e
The Kurdish people have suffered greatly
Perîşan û şerpeze ye
They are devastated and war-torn
Perîşan in, bes ev nekin
They are devastated, but please don't do this
Bes, mala me xerab nekin
Please, don't destroy our home
Bila xwe ji ser me vekin
Let them leave us alone
Lo mamo, lo mamo
My uncle, oh my uncle
Lo mamo, lo apo
My uncle, my father
Lo mamo, lo keko
My uncle, my brother
Lo mamo, lo xalo
My uncle, my maternal uncle
Haho, haho, haho, haho
Haho, haho, haho, haho
Haho, haho, haho, haho
Haho, haho, haho, haho
Haho, haho, haho, haho
Haho, haho, haho, haho
Binêr me çi kirın
Look what they did to us
Welat parpar kirın
They tore our country apart
dinyayê
In this world
Me par kirin
They left us without a home
Binêr me çi kirın
Look what they did to us
Welat parpar kirın
They tore our country apart
dinyayê
In this world
Em par kirin
They left us without a home
Beriya ku Tirk bibin dewlet
Before the Turks became a state
Halê wan xerab bû, dostên wan nema
Their situation was dire, they had no friends
Dîsa gazî û hewara xwe dibirin Kurdan û wanî digotin:
They again turned to the Kurds with their pleas and said to them:
"Biz yüzyıllarca beraber yaşamış kardeş haklarız
"We are brother nations who have lived together for centuries
Şu an ülke ateş altında ve özgürlüğümüz paramparçadır
Right now the country is under fire and our freedom is shattered
Türk, Kürt birlikte hareket edersek kurtulabiliriz
If Turks and Kurds act together, we can be saved
Sonra bir Anadolu cumhuriyeti çatısında kardeşçe paylaşmaya hazırız."
Then we are ready to share fraternally under the roof of an Anatolian republic."
Tev xebat kirin
They all worked together
Komar şîn
The Republic was established
Û re birayên me wanî gotin
And then our brothers said to them
"Tek dil, tek ülke, tek halk ve tek bayrak."
"One language, one country, one people and one flag."
Ya "Yahu kardeş, bu yanlıştır." diyenin sonu?
And the fate of those who said "Brother, this is wrong."?
Elbette ceza, hapis, işkence, sürgün ve ölüm
Of course, punishment, imprisonment, torture, exile and death
Kardeş halk bu hâle mi düşürülmeliydi be?
Should the brother nation be reduced to this state?
Yeter artık, nice güzellikleri ölümlere verdik
Enough is enough, we have sacrificed so much beauty to death
Gel be ey eşit dil, din, kültür ve toprak kardeşliği
Come, oh brotherhood of equal language, religion, culture and land
Ey insanca yaşam
Oh human life
Hey
Hey, listen
Hey
Hey, listen
Stranekê bêje dilê min şa bike
Sing a song, make my heart happy
Gelê Kurd gelek guneh e
The Kurdish people have suffered greatly
Perîşan û şerpeze ye
They are devastated and war-torn
Perîşan in, bes ev nekin
They are devastated, but please don't do this
Bes, mala me xerab nekin
Please, don't destroy our home
Bila xwe ji ser me vekin
Let them leave us alone
Xweda wanî emrê mirovantiyê dike
God commands us to be humane
ولقد خلقنا الانسان في احسن تقويم
And We have certainly created man in the best of stature
جميعنا من مخلوقاته على اختلاف لغاتنا, ثقفاتنا, الواننا اجناسنا, ادياننا وقومياتنا
We are all His creatures, despite our differences in languages, cultures, colors, races, religions and ethnicities
ولا يقبل الله ولمجرد هذه الاختلافات
And God does not accept that just because of these differences
ان يظلم الانسان اخاه الانسان
Man should oppress his fellow man
فويل له وحسباه عند الله عسير
Woe to him, and his reckoning with God will be severe
Kesek ji ber ziman, çand, al an ola yekî zulmê bike
If someone oppresses another because of their language, culture, flag or religion
Ew li ba Xwedê zulumkar e
He is an oppressor in the eyes of God
اللهم نشكو لك هواننا على الناس
O God, we complain to You of our humiliation at the hands of people
فارفع اللهم الظلم عنا (الله اكبر)
So lift, O God, the oppression from us (God is Great)
اذن يا اخي الله اكبر
So, my brother, God is Great
الله اكبر, الله اكبر
God is Great, God is Great
الله اكبر, الله اكبر
God is Great, God is Great
الله اكبر, الله اكبر
God is Great, God is Great
أشْهَدُ أنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللّٰهْ
I bear witness that Muhammad is the Messenger of God
أشْهَدُ أنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللّٰهْ
I bear witness that Muhammad is the Messenger of God





Авторы: Sivan Perwer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.