Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gur
ketê
nav
pezê
me,
xwarin
kar
û
berxên
me
Der
Wolf
kam
unter
unsere
Schafe,
fraß
unsere
Widder
und
Lämmer
Diz
kete
nav
xana
me,
talan
dike
mala
me
Der
Dieb
drang
in
unser
Heim
ein,
plündert
unser
Haus
Fesat
ketin
nava
me,
bi
hevxistin
kûlfetê
me
Zwietracht
kam
unter
uns,
hetzte
unsere
Familie
gegeneinander
auf
Dijmin
kete
qada
me,
percekir
welatê
me
Der
Feind
drang
in
unser
Gebiet
ein,
teilte
unser
Land
Ker
kirine
hesê
me,
teng
kirine
dinya
me
Sie
machten
unsere
Sinne
taub,
machten
unsere
Welt
eng
Dane
ser
me
navê
xwe,
bo
em
bimînîn
kolê
Gaben
uns
ihren
Namen,
damit
wir
Sklaven
bleiben
Dixwin
hemu
keda
me,
aha
eve
hale
me
Sie
verzehren
all
unsere
Mühe,
dies
ist
unser
Zustand
Daxwaziya
me,
em
bibin
dewlet
Unser
Wunsch
ist
es,
ein
Staat
zu
werden
Dibejin
hûn
nebun
millet
li
dinyayê
millet
neman
Sie
sagen,
ihr
wart
keine
Nation,
auf
der
Welt
gäbe
es
keine
Nationen
mehr
Bê
azadî
û
bê
dewlet
ji
bilî
me
Kurdan
Ohne
Freiheit
und
ohne
Staat
außer
uns
Kurden
Dibejin
dîroka
we
nîne
Farisî
ne
Erebî
ne.
Sie
sagen,
eure
Geschichte
existiert
nicht,
ihr
seid
Perser,
Araber.
Yan
Tirkî
ne
û
li
hevketîne
bin
geha
we
qet
çî
nîne
Oder
Türken,
und
ihr
seid
zerstritten,
eure
Wurzeln
sind
rein
gar
nichts
Dibejin
rêziman
nîne
Zazakî
ne
Kurmancî
ne
Sie
sagen,
es
gibt
keine
Grammatik,
ihr
seid
Zazaki,
Kurmandschi
Soranî
ne
Loranî
ne
yan
Gorî
ne
ka
Kurd
ki
ne?
Sorani,
Lorani
oder
Gorani,
wer
sind
dann
die
Kurden?
Ne
li
ser
yek
mezheb
û
dîne
Nicht
auf
einer
Glaubensrichtung
oder
Religion
Îslamî
ne
Xrîstiyanî
ne
Ihr
seid
Muslime,
Christen
Zerdûştî
ne
Yahûdî
ne
Alawî
ne
û
Sunî
ne.
Zoroastrier,
Juden,
Aleviten
und
Sunniten.
Gelê
mino,
dile
mino,
bi
felsefe
Mein
Volk,
mein
Herz,
mit
Philosophie
Derewên
neyar
xwe
nexapîne
Täuscht
euch
nicht
mit
den
Lügen
des
Feindes
Ew
kesen
xwîna
mîrovan
birjîne
Jene,
die
Menschenblut
vergießen
Dîn
û
îmane
xwe
çî
nîne
Haben
keine
Religion
oder
Glauben
Çî
gav
gelê
kurd
berbî
rojen
azadîye
Wann
immer
das
kurdische
Volk
sich
zu
den
Tagen
der
Freiheit
bewegt
Dice
birakujî
dest
pe
dike
Beginnt
der
Brudermord
Gelê
kurd
dîsa
jar
û
perişan
Das
kurdische
Volk
wieder
schwach
und
zerstreut
Bindest
dibe,
xerabûn
kesekî
xelas
nake
Wird
unterjocht,
Zerstörung
rettet
niemanden
Aha
evîn
qom
û
beren
me
ha
eve
gelê
kurd.
Das
sind
unsere
Stämme
und
Sippen,
das
ist
das
kurdische
Volk.
Zebarî
û
Mizurine,
Dostkî.
Sîndî
u
Berwarî
ne
Sind
Zebari
und
Mizuri,
Dostki.
Sindi
und
Berwari
Hewramî
û
Babaî
ne,
got
û
Berkî
u
Berzencî
ne
Sind
Hewrami
und
Babai,
Got
und
Berki
und
Berzenci
Hekarî
û
Erdelanî
ne,
gor
û
sor
û
Zengenî
ne
Sind
Hekari
und
Erdelani,
Gor
und
Sor
und
Zengeni
Şikakî
û
Begzadî
ne,
Remî,
Elkî
û
Zîlanî
ne
Sind
Schikaki
und
Begzadi,
Remi,
Elki
und
Zilani
Pencînarî
û
Sîlîvî
ne,
Bertî,
Jirkî
û
Reskotî
ne
Sind
Pencinari
und
Silivi,
Berti,
Jirki
und
Reskotani
Omerî
û
Canbegî
ne,
Mîlî,
Sexî
û
Keregecî
ne
Sind
Omeri
und
Canbegi,
Mili,
Sexi
und
Keregeci
Sînemîlî
û
Berazî
ne,
Mutkî,
Hesenî
û
Heydarî
ne
Sind
Sinemili
und
Berazi,
Mutki,
Heseni
und
Heydari
Kawi,
Hackî
û
lolo
ne,
heryek
dijmine
yekî
ne
Sind
Kawi,
Hacki
und
Lolo,
jeder
ist
Feind
des
anderen
Ya
star
ya
hawar
Ya
Star,
ya
Hawar
(Oh
Stern,
oh
Hilferuf)
Bê
lome
bê
Sei
ohne
Klage
Newê
serê
çi
kesî
Möge
es
keinem
widerfahren
Gelê
kurd!
Her
şêxekî
ereba,
her
eşîrek
Efrika
Kurdisches
Volk!
Jeder
arabische
Scheich,
jeder
afrikanische
Stamm
Her
pêreka
Tirkan
xwe
qebûl
dikin
millet
dibin
dewlet
Jede
türkische
Gruppierung
akzeptiert
sich
als
Nation,
wird
ein
Staat
Lê
ji
bo
çil
milyon
kurd
nîne
maf
û
edalet
Aber
für
vierzig
Millionen
Kurden
gibt
es
kein
Recht
und
keine
Gerechtigkeit
De
hers
bikin
ne
sekînin
bixebitin
û
bixwînin
Also
erhebt
euch,
wartet
nicht,
arbeitet
und
lernt
Tovê
jînê
biçînin
eme
mafe
xwe
bistînin
Säet
den
Samen
des
Lebens,
wir
werden
unsere
Rechte
nehmen
Ger
hûn
bikin
xîret
ji
ser
xwe
rakin
zor
û
illet
Wenn
ihr
euch
anstrengt,
entfernt
Unterdrückung
und
Übel
von
euch
Em
millet
in
bibin
dewlet
Wir
sind
eine
Nation,
lasst
uns
ein
Staat
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sivan Perwer
Альбом
Ya Star
дата релиза
08-04-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.