Sivan Perwer - Zembîlfiroş - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sivan Perwer - Zembîlfiroş




Zembîlfiroş
Продавец корзин
Zembîlfiroş zembîla tîne
Продавец корзин корзины несёт,
Delalo zembîla tîne
Продавец корзин корзины несёт,
Kolan bi kolan digerîne
По улочкам он их несёт.
Nan û dahnê distîne
Хлеб и деньги за них он берёт,
Zarokan ditevrîne
Детей на них он катает.
Gava ew zembîla tîne
Когда он корзины несёт,
Gava ew zembîla tîne
Когда он корзины несёт,
Xatûn li bircê dibîne
Красотка из башни его узнаёт,
Bi eşqa dil dihebîne
Сердце её любовью пылает,
Aqil diçe sewda namîne
Разум уходит, страсть остаётся.
Ha dil were, ha dil were
Сердце, о сердце, успокойся,
Kesê ji dil nekî bawere
Никому не поверяй свою боль.
Ji mirovantî hatiye dere
От человечности одно лишь зло.
Kuro sêlka vir de bîne
Эй, парень, корзинку сюда неси,
Mîr dixwaze te bibîne
Господин мой хочет на неё взглянуть.
Kuro sêlka vir de bîne
Эй, парень, корзинку сюда неси,
Mîr dixwaze te bibîne
Господин мой хочет на неё взглянуть.
Buha buha ji te bistîne
За неё он цену тебе назначит.
Lawiko ez brîndar im
Красотка, я ранен,
Lawiko ez brîndar im
Красотка, я ранен.
Xatûna min a delal e
Красавица моя, ты такая желанная,
Min bîhîstî Mîr ne li mal e
Я слышал, господина нет дома.
Xatûna min a delal e
Красавица моя, ты такая желанная,
Min bîhîstî Mîr ne li mal e
Я слышал, господина нет дома.
Bazara'm malê helal e
Тогда мой товар тебе разрешён.
Xatûnê wez tobedar im
Красотка, я дал обет,
Delalê wez tobedar im
Любимая, я дал обет.
Ha dil were carek bi coş
О сердце, давай же веселиться,
Car car vexwe şerbeta xoş
И пить сладкий щербет,
Dilqinyata Zembîlfiroş
Это история продавца корзин.
Zembîlfiroş lawikê beyan î
Продавец корзин, юноша ясный,
Ez dibêjim tu dizanî
Я тебе говорю, а ты знаешь.
Zembîlfiroş lawikê beyan î
Продавец корзин, юноша ясный,
Ez dibêjim tu dizanî
Я тебе говорю, а ты знаешь.
Min bo eşqa dil te anî
Я ради любви сердца к тебе пришла.
Lawiko ez evîndar im
Красавчик, я влюблена,
Lawiko ez evîndar im
Красавчик, я влюблена.
Tu xatûna min a zerîn e
Ты моя госпожа золотая,
Qusur li ser te qet nîne
Нет в тебе никакой вины.
Tu xatûna min a zerîn e
Ты моя госпожа золотая,
Qusur li ser te qet nîne
Нет в тебе никакой вины.
dilêm kesî nahebîne
Но сердце моё никому не принадлежит.
Xatûnê wez tobedar im
Красотка, я дал обет,
Delalê wez tobedar im
Любимая, я дал обет.
Hay hay hay hawar e hawar e
Ох, ох, ох, помогите, помогите!
Hay hay hay hay.
Ох, ох, ох, ох.
Xatûn pir evîndar e
Красотка очень влюблена,
Li ber rehma Xwedê xwar e
Перед милостью Божьей она смиренна,
Ji eşqê maye par e
От любви она осталась беззащитна,
Evîndar e ma bêçare
Влюблена, но несчастна.
Xatûn li jor kar dike
Красотка наверху работает,
Zêr li eniyê par dike
Золото на лбу поправляет,
Kalên sedsalan har dike
Столетних старцев очаровывает.
Çavên min mîna eynan e
Мои глаза как зеркала,
Biskê min mîna qeytan e
Ресницы мои как два крыла,
Diranê min mîna mircan in
Зубы мои как жемчуга,
Eniya min mîna ferşan e
Лоб мой как чаша,
Berê min mîna fîncan e
Голова моя как чаша,
Fîncanên mîr û paşan e
Чаша для господина и паши,
Sîngê min mîna zozan e
Грудь моя как долина,
Zozanên haft eşîran e
Долина семи племён,
Zembîlfiroş, lawikê derwêş
Продавец корзин, юноша бедный,
bike kêf û seyran e
Но веселье и радость у меня всегда.
Zembîlfiroş lawikê derwêş e
Продавец корзин, юноша бедный,
Keremke tu were pêşe
Иди же сюда,
Heqê zembîlên xwe bibêje
Назови цену своим корзинам,
Lawiko ez evîndar im
Красавчик, я влюблена.
Zembîlfiroş lawikê derwêş e
Продавец корзин, юноша бедный,
Keremke tu were pêşe
Иди же сюда,
Heqê zembîlên xwe bibêje
Назови цену своим корзинам,
Lawiko ez evîndar im
Красавчик, я влюблена.
lê, Xatûnê
Но, но, но, но, но, красотка,
Çavên te mîna zeytûnê
Твои глаза как маслины.
lê, Xatûnê
Но, но, но, но, но, красотка,
Çavên te mîna zeytûnê
Твои глаза как маслины.
Ditirsim ji agirê êtûnê
Боюсь я огня в печи,
Ya Xatûn ez tobedar im
Красотка, я дал обет,
Tobedarê Xaliqê Cebar im
Обет я дал Всемогущему Творцу,
Ser toba xwe ez nayêm xwarê
Своего обета я не нарушу.
Zembîlfiroş lawikê feqîr e
Продавец корзин, юноша бедный,
Were ser doşeka Mîr e
Иди на ложе господина,
Bidim te guliyên herîr e
Дам я тебе жемчуга шелковые,
Lawiko ez evîndar im
Красавчик, я влюблена.
Zembîlfiroş lawikê feqîr e
Продавец корзин, юноша бедный,
Were ser doşeka Mîr e
Иди на ложе господина,
Bidim te guliyên herîr e
Дам я тебе жемчуга шелковые,
Lawiko ez evîndar im
Красавчик, я влюблена.
Tu Xatûna li birc û ban î
Ты, госпожа, в башне высокой,
Li ser text û li ser seran î
На троне ты восседаешь.
Tu Xatûna li birc û ban î
Ты, госпожа, в башне высокой,
Li ser text û li ser seran î
На троне ты восседаешь.
Tu ji min re nabî kevanî
Не быть тебе моей,
Xwedî zarok û eyal im
У меня есть жена и дети,
Zarok tazî û birçî li mal in
Дети мои дома голодные,
Xatûnê wez tobedar im
Красотка, я дал обет.
Zembîlfiroş lawikê nenas î
Продавец корзин, юноша скромный,
Tena derpî û kiras î
В лохмотьях ты ходишь,
Tu ji destêm nabî xelas î
Не убежать тебе от меня,
Lawiko ez evîndar im
Красавчик, я влюблена.
Zembîlfiroş lawikê nenas î
Продавец корзин, юноша скромный,
Tena derpî û kiras î
В лохмотьях ты ходишь,
Tu ji destêm nabî xelas î
Не убежать тебе от меня,
Lawiko ez evîndar im
Красавчик, я влюблена.
Xatûna gerden bi morî
Госпожа с шеей лебединой,
Qet nabe bi kotek û zorî
Не будет этого по принуждению.
Xatûna gerden bi morî
Госпожа с шеей лебединой,
Qet nabe bi kotek û zorî
Не будет этого по принуждению.
Tirsa min ji Reb ê jorê
Боюсь я гнева Всевышнего,
Xatûnê ez tobedar im
Красотка, я дал обет,
Tobedarê Zerdeştê Kal im
Обет я дал Заратустре,
Ji ser toba xwe qet nayêm xwarê
Своего обета я не нарушу.





Авторы: Gelêrî, Sivan Perwer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.