Текст и перевод песни Sivas - 4Livet
Skrabed'
nogle
lapper
sammen
og
gjord'
det
til
en
mil'
Наскреб
"несколько
лоскутов"
вместе
и
сделал
"это
за
милю".
Det'
svært
at
tjen'
de
cifre,
når
du
bokser
mod
maskinen
"Трудно
заработать"
цифры,
когда
боксируешь
против
машины
Men
det
started'
som
en
drøm
og
var
et
mareridt
ind
imellem
Но
все
это
началось
как
сон,
а
потом
превратилось
в
кошмар.
For
det'
dobbelt
så
meget
træning,
når
du'
vokset
op
i
fælden
За
это
"вдвое
больше
тренировок,
когда
ты"
вырос
в
ловушке.
Og
min
bedsteven
fra
barndom
sidder
stadigi
sin
cel'
А
мой
лучший
друг
детства
все
еще
сидит
в
своей
камере.
Sender
husleje
til
familien,
til
han
endelig
kommer
hjem
Посылает
арендную
плату
семье,
пока
наконец
не
вернется
домой.
For
han
gjord'
bar'
det
nødvendig',
kørt'
den
bil,
der'
trafikeret
Ибо
он
"обнажил"
необходимое,
водил
"машину,
которая
"торговала
наркотиками".
Der
går
røde
lys
på
vejen
og
patruljer
i
hans
sind
Красные
огни
на
дороге
и
патрули
в
его
голове.
Hverken
solskin
eller
palmer,
men
det'
noget,
man
vælger
selv
Ни
солнца,
ни
пальм,
но
это
то,
что
ты
выбираешь
сам.
Prøv
at
tænk'
fornuftigt,
før
din
frihed,
det
bli'r
taget
Постарайся
мыслить
здраво,
пока
у
тебя
не
отняли
свободу.
Hva'
ska'
du
med
en
bust
down,
hvis
din
tid
er
konfiskeret?
Что
ты
будешь
делать
с
арестом,
если
твое
время
будет
конфисковано?
Det'
svært
at
før'
en
samtal',
når
du'
fucking
juu-ficeret
Это
"трудно
до
"разговора",
когда
ты
"чертовски
пьян".
Men
det
started'
ned'
i
mudderet
(Mudderet)
Но
все
началось
"вниз",
в
грязь
(грязь).
Jeg
sagde,
det
var
for
livet
(Ay)
Я
сказал,
что
это
на
всю
жизнь
(Да).
Har
ofret
så
meget
for
dig
(For
dig)
Я
так
многим
пожертвовал
ради
тебя
(ради
тебя).
Du
ved,
det
var
for
livet
Знаешь,
это
было
на
всю
жизнь.
Har
banket
fucking
mure
ned
Снес
чертовы
стены
Det'
noget,
jeg
gør
for
livet
Это
то,
чем
я
занимаюсь
всю
жизнь.
Jeg
håber
kun
det
bedste
for
dem
Я
надеюсь
на
лучшее
для
них.
Og
det
håber
jeg,
de
ved
И
я
надеюсь,
ты
знаешь
это.
Jeg
sagde,
det
var
for
livet
(Hah)
Я
сказал,
что
это
на
всю
жизнь
(ха-ха).
Der'
en
anden
vibe,
end
jeg'
vant
til
(Vibe)
Там
"другая
атмосфера,
чем
у
меня"
раньше
(атмосфера).
Jeg
bli'r
glad,
når
jeg
ser
dig
smil'
(Når
jeg
ser
dig
smil')
Я
становлюсь
счастливым,
когда
вижу,
как
ты
улыбаешься(когда
я
вижу,
как
ты
улыбаешься).
Det'
en
anden
tid,
ka'
ikk'
stands'
det
(Mmh)
Это
другое
время,
я
не
могу
его
остановить
(МММ).
Når
solen
skinner,
skifter
energien
Когда
светит
солнце,
энергия
меняется.
Ha-har,
det'
ligemeget
med
glamouren
og
champagnen
(Ja)
Ха-ха,
несмотря
на
гламур
и
шампанское
(да).
Og
jeg'
ligeglad
med
trofæer,
vil
bar'
se
os
vind'
И
мне
"плевать
на
трофеи,
бар
" увидит,
как
мы
победим".
Har
ikk'
gjort
det
for
hent'
nogen
medalje
Я
не
"сделал
это
для
тебя"
ни
одной
медали.
Ska'sørge
for
min
lille
pige,
hun
har
det
fint
Убедись,
что
с
моей
маленькой
девочкой
все
в
порядке.
Men
det
started'
ned'
i
mudderet
Но
все
началось
"внизу",
в
грязи.
(Mudderet)
Jeg
sagde,
det
var
for
livet
(Ay)
(Грязь)
я
сказал,
что
это
на
всю
жизнь
(Да).
Har
ofret
så
meget
for
dig
(For
dig)
Я
так
многим
пожертвовал
ради
тебя
(ради
тебя).
Du
ved,
det
var
for
livet
Знаешь,
это
было
на
всю
жизнь.
Har
banket
fucking
mure
ned
Снес
чертовы
стены
Det'noget,
jeg
gør
for
livet
Это
то,
чем
я
занимаюсь
всю
жизнь.
Jeg
håber
kun
det
bedste
for
dem
Я
надеюсь
на
лучшее
для
них.
Og
det'
noget,
jeg
ved
for
livet
И
это
то,
что
я
знаю
на
всю
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Mizrahi, Reza Forghani, Siavash Memaran Torbati
Альбом
4Livet
дата релиза
12-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.