Текст и перевод песни Sivas - 4Livet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skrabed'
nogle
lapper
sammen
og
gjord'
det
til
en
mil'
Наскрёб
немного
купюр
и
превратил
их
в
миллион
Det'
svært
at
tjen'
de
cifre,
når
du
bokser
mod
maskinen
Трудно
заработать
эти
цифры,
когда
борешься
с
системой
Men
det
started'
som
en
drøm
og
var
et
mareridt
ind
imellem
Но
всё
начиналось
как
мечта
и
порой
превращалось
в
кошмар
For
det'
dobbelt
så
meget
træning,
når
du'
vokset
op
i
fælden
Ведь
приходится
тренироваться
вдвое
больше,
когда
вырос
в
западне
Og
min
bedsteven
fra
barndom
sidder
stadigi
sin
cel'
И
мой
лучший
друг
детства
всё
ещё
сидит
в
своей
камере
Sender
husleje
til
familien,
til
han
endelig
kommer
hjem
Отправляет
деньги
семье,
пока
наконец
не
вернётся
домой
For
han
gjord'
bar'
det
nødvendig',
kørt'
den
bil,
der'
trafikeret
Ведь
он
делал
только
то,
что
было
необходимо,
водил
ту
машину,
которая
в
розыске
Der
går
røde
lys
på
vejen
og
patruljer
i
hans
sind
На
пути
горят
красные
огни
и
патрули
в
его
голове
Hverken
solskin
eller
palmer,
men
det'
noget,
man
vælger
selv
Ни
солнечного
света,
ни
пальм,
но
это
то,
что
выбираешь
сам
Prøv
at
tænk'
fornuftigt,
før
din
frihed,
det
bli'r
taget
Попробуй
подумать
здраво,
прежде
чем
твоя
свобода
будет
отнята
Hva'
ska'
du
med
en
bust
down,
hvis
din
tid
er
konfiskeret?
Зачем
тебе
все
эти
цацки,
если
твоё
время
конфисковано?
Det'
svært
at
før'
en
samtal',
når
du'
fucking
juu-ficeret
Трудно
вести
разговор,
когда
ты,
чёрт
возьми,
под
кайфом
Men
det
started'
ned'
i
mudderet
(Mudderet)
Но
всё
начиналось
в
грязи
(В
грязи)
Jeg
sagde,
det
var
for
livet
(Ay)
Я
говорил,
что
это
на
всю
жизнь
(Да)
Har
ofret
så
meget
for
dig
(For
dig)
Я
так
много
пожертвовал
ради
тебя
(Ради
тебя)
Du
ved,
det
var
for
livet
Ты
знаешь,
это
на
всю
жизнь
Har
banket
fucking
mure
ned
Я,
чёрт
возьми,
сносил
стены
Det'
noget,
jeg
gør
for
livet
Это
то,
что
я
делаю
на
всю
жизнь
Jeg
håber
kun
det
bedste
for
dem
Я
желаю
им
только
лучшего
Og
det
håber
jeg,
de
ved
И
я
надеюсь,
они
знают
это
Jeg
sagde,
det
var
for
livet
(Hah)
Я
говорил,
что
это
на
всю
жизнь
(Ха)
Der'
en
anden
vibe,
end
jeg'
vant
til
(Vibe)
Здесь
другая
атмосфера,
чем
я
привык
(Атмосфера)
Jeg
bli'r
glad,
når
jeg
ser
dig
smil'
(Når
jeg
ser
dig
smil')
Я
радуюсь,
когда
вижу
твою
улыбку
(Когда
вижу
твою
улыбку)
Det'
en
anden
tid,
ka'
ikk'
stands'
det
(Mmh)
Это
другое
время,
не
могу
остановить
это
(Ммм)
Når
solen
skinner,
skifter
energien
Когда
светит
солнце,
меняется
энергия
Ha-har,
det'
ligemeget
med
glamouren
og
champagnen
(Ja)
Ха-ха,
мне
всё
равно
на
гламур
и
шампанское
(Да)
Og
jeg'
ligeglad
med
trofæer,
vil
bar'
se
os
vind'
И
мне
плевать
на
трофеи,
я
просто
хочу
видеть,
как
мы
побеждаем
Har
ikk'
gjort
det
for
hent'
nogen
medalje
Я
не
делал
этого
ради
какой-то
медали
Ska'sørge
for
min
lille
pige,
hun
har
det
fint
Позабочусь
о
своей
дочке,
чтобы
у
неё
всё
было
хорошо
Men
det
started'
ned'
i
mudderet
Но
всё
начиналось
в
грязи
(Mudderet)
Jeg
sagde,
det
var
for
livet
(Ay)
(В
грязи)
Я
говорил,
что
это
на
всю
жизнь
(Да)
Har
ofret
så
meget
for
dig
(For
dig)
Я
так
много
пожертвовал
ради
тебя
(Ради
тебя)
Du
ved,
det
var
for
livet
Ты
знаешь,
это
на
всю
жизнь
Har
banket
fucking
mure
ned
Я,
чёрт
возьми,
сносил
стены
Det'noget,
jeg
gør
for
livet
Это
то,
что
я
делаю
на
всю
жизнь
Jeg
håber
kun
det
bedste
for
dem
Я
желаю
им
только
лучшего
Og
det'
noget,
jeg
ved
for
livet
И
это
то,
что
я
знаю
на
всю
жизнь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Mizrahi, Reza Forghani, Siavash Memaran Torbati
Альбом
4Livet
дата релиза
12-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.