Текст и перевод песни Sivert Høyem - Lioness (Live at Acropolis)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lioness (Live at Acropolis)
Львица (Live at Acropolis)
You
are
my
lioness
Ты
моя
львица
And
I
am
truly
blessed
И
я
поистине
благословлен
To
be
your
willing
plaything
Быть
твоей
покорной
игрушкой
We
laugh
like
languid
carnivore
Мы
смеемся,
как
томные
хищники
But
it′s
the
lions
roar
Но
именно
рык
львицы
That
sends
my
blood
racing
Заставляет
мою
кровь
бурлить
It's
not
right
what
you′ve
done
to
your
heart
Неправильно
то,
что
ты
сделала
со
своим
сердцем
It
was
perfectly
fine
from
the
start
Оно
было
совершенно
прекрасным
с
самого
начала
I
can't
get
to
you
Я
не
могу
до
тебя
достучаться
I
can't
get
to
you
Я
не
могу
до
тебя
достучаться
If
you
won′t
let
me
Если
ты
мне
не
позволишь
It′s
not
right
what
you've
done
to
your
heart
Неправильно
то,
что
ты
сделала
со
своим
сердцем
It
was
perfectly
fine
from
the
start
Оно
было
совершенно
прекрасным
с
самого
начала
I
can′t
get
to
you
Я
не
могу
до
тебя
достучаться
I
can't
get
to
you
anymore
Я
больше
не
могу
до
тебя
достучаться
There
was
a
line
that
was
drawn
in
the
sand
Была
черта,
проведенная
на
песке
It
was
for
your
own
protection
Она
была
для
твоей
же
защиты
To
keep
you
from
things
you
would
never
understand
Чтобы
уберечь
тебя
от
вещей,
которых
ты
никогда
не
поймешь
To
keep
you
from
asking
questions
Чтобы
уберечь
тебя
от
вопросов
How
on
earth
will
you
sleep
at
night
Как
ты
теперь
будешь
спать
по
ночам
Knowing
what
you
know
now
Зная
то,
что
ты
теперь
знаешь
You
wanna
blow
my
mind?
Хочешь
взорвать
мой
мозг?
Oh,
this
is
the
right
time
О,
сейчас
самое
время
I
learned
so
much
from
you
Я
так
многому
у
тебя
научился
So
waters
cannot
do
Что
воды
не
могут
But
long
for
your
instruction
Не
жаждать
твоих
наставлений
Your
foot
upon
my
neck
Твою
ногу
на
моей
шее
My
mistress
once
a
wreck
Моя
госпожа,
когда-то
разбитая
For
her
to
reconstruct
Теперь
восстанавливается
ею
It′s
not
right
what
you've
done
to
your
heart
Неправильно
то,
что
ты
сделала
со
своим
сердцем
It
was
perfectly
fine
from
the
start
Оно
было
совершенно
прекрасным
с
самого
начала
I
can′t
get
to
you
Я
не
могу
до
тебя
достучаться
I
can't
get
to
you
anymore
Я
больше
не
могу
до
тебя
достучаться
There
was
a
line
that
was
drawn
in
the
sand
Была
черта,
проведенная
на
песке
It
was
for
your
own
protection
Она
была
для
твоей
же
защиты
To
keep
you
from
things
you
would
never
understand
Чтобы
уберечь
тебя
от
вещей,
которых
ты
никогда
не
поймешь
To
keep
you
from
asking
questions
Чтобы
уберечь
тебя
от
вопросов
How
on
earth
will
you
sleep
at
night
Как
ты
теперь
будешь
спать
по
ночам
With
what
you
know
now
С
тем,
что
ты
теперь
знаешь
You
wanna
blow
my
mind?
Хочешь
взорвать
мой
мозг?
Oh,
this
is
the
right
time
О,
сейчас
самое
время
It's
your
pain
of
your
lovers
affection
Это
твоя
боль
от
любви
твоих
возлюбленных
Do
you
carry
your
lovers
cross?
Несешь
ли
ты
крест
своих
возлюбленных?
From
one
through
eleven
От
первого
до
одиннадцатого
And
on
to
fourteen
И
далее
до
четырнадцатого
No,
there
won′t
be
a
fifteenth
station
Нет,
пятнадцатой
станции
не
будет
Do
you
long
for
your
lovers
affection?
Жаждешь
ли
ты
любви
своих
возлюбленных?
Are
you
gonna
accept
your
loss?
Собираешься
ли
ты
смириться
со
своей
потерей?
You
see
there
was
a
line
Видишь,
была
черта
That
was
stepped
overwords
Которая
была
пересечена
And
never
should
have
been
crossed
И
которую
никогда
не
следовало
пересекать
There
was
a
line
that
was
drawn
in
the
sand
Была
черта,
проведенная
на
песке
It
was
for
your
own
protection
Она
была
для
твоей
же
защиты
To
keep
you
from
things
you
would
never
understand
Чтобы
уберечь
тебя
от
вещей,
которых
ты
никогда
не
поймешь
To
keep
you
from
asking
questions
Чтобы
уберечь
тебя
от
вопросов
How
on
earth
will
you
sleep
at
night
Как
ты
теперь
будешь
спать
по
ночам
With
what
you
know
now
С
тем,
что
ты
теперь
знаешь
You
wanna
blow
my
mind?
Хочешь
взорвать
мой
мозг?
Oh,
this
is
the
right
time
О,
сейчас
самое
время
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sivert Høyem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.