Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Boss Bossa Nova (Live at Acropolis)
Der Boss Bossa Nova (Live in Akropolis)
Loud
noises
from
the
road
Laute
Geräusche
von
der
Straße
They
don′t
scare
me
anymore
Sie
machen
mir
keine
Angst
mehr
But
I
miss
the
white
corridors
Aber
ich
vermisse
die
weißen
Korridore
At
the
place
where
we
lived
before
An
dem
Ort,
an
dem
wir
zuvor
lebten
And
in
our
very
best
get-up
Und
in
unserer
besten
Aufmachung
We
stepped
down
into
the
world
Betraten
wir
die
Welt
This
city's
soul
was
still
up
for
grabs
Die
Seele
dieser
Stadt
war
frei
verfügbar
For
thos
who′d
fly
across
town
in
a
taxi
cab
Für
die
im
Taxi
quer
durch
die
Stadt
flogen
To
fly
across
town
in
a
taxi
cab
Quer
durch
die
Stadt
im
Taxi
fliegen
To
fly
across
town
in
a
taxi
cab
Quer
durch
die
Stadt
im
Taxi
fliegen
These
days
I'm
in
the
bubble
Heutzutage
lebe
ich
in
der
Blase
I'm
living
what
they
call
a
quiet
life
Führe
ein
ruhiges
Leben,
wie
sie
sagen
I
do
no
more
than
what′s
expected
of
me
Tue
nicht
mehr,
als
von
mir
erwartet
wird
And
I
hope
I
will
suffice
Und
hoffe,
dass
ich
ausreiche
So
take
another
soft
pillow
Nimm
dir
ein
weiteres
weiches
Kissen
Take
your
pill
and
drift
away
Nimm
deine
Pille
und
gleite
dahin
This
really
is
a
good
life,
on
the
whole
Das
ist
insgesamt
ein
gutes
Leben
And
who
am
I
to
crave
so
much
more?
Und
wer
bin
ich,
der
so
viel
mehr
begehrt?
It
really
makes
no
sense
at
all
Das
macht
wirklich
keinen
Sinn
I
wasn′t
always,
I
wasn't
always
this
way
Ich
war
nicht
immer,
ich
war
nicht
immer
so
I
wasn′t
always,
I
wasn't
always
this
way
Ich
war
nicht
immer,
ich
war
nicht
immer
so
I
was
always
on
the
outside
Ich
stand
stets
draußen
Trying
to
weazle
my
way
in
Versucht,
mich
hineinzuschmuggeln
But
I
was
always
meant
to
make
my
home
Doch
ich
war
stets
dazu
bestimmt
Outside
of
everything
Mein
Zuhause
außerhalb
zu
finden
You,
when
you
were
new
Du,
als
du
noch
neu
warst
Nothing
would
taste
as
good
as
you
Nichts
schmeckte
so
gut
wie
du
When
you
were
new
Als
du
noch
neu
warst
I
thought
it
would
be
a
breakthrough
Ich
dachte,
es
würde
ein
Durchbruch
sein
How
could
it
ever
go
wrong?
Wie
könnte
das
nur
schiefgehen?
A
new
experience
is
long
overdue
Eine
neue
Erfahrung
ist
längst
überfällig
It
was
the
heady
high
I
always
aimed
for
Der
rauschhafte
Höhenflug,
den
ich
anstrebte
And
all
I
told
you
then
was
true
Alles,
was
ich
dir
sagte,
war
damals
wahr
That
I
could
hide
myself
in
you
Dass
ich
mich
in
dir
verstecken
könnte
Out
of
love
or
laziness
Aus
Liebe
oder
Trägheit
Now,
if
nothing
else
then
that′s
what
I'm
gonna
do
Wenn
nicht
anders,
dann
mache
ich
genau
das
jetzt
I
take
another
soft
pillow
Ich
nehme
ein
weiteres
weiches
Kissen
I
take
my
pill
and
then
I
drift
away
Nehme
meine
Pille
und
gleite
dahin
To
wake
brain
dead
at
the
break
of
day
Hirntot
bei
Tagesanbruch
zu
erwachen
I
used
to
have
so
much
to
say
Früher
hatte
ich
so
viel
zu
sagen
It
seems
I′ve
...
said
it
all
Scheint,
als
hätte
ich
...
alles
gesagt
I
wasn't
always,
I
wasn't
always
this
way
Ich
war
nicht
immer,
ich
war
nicht
immer
so
I
wasn′t
always,
I
wasn′t
always
this
way
Ich
war
nicht
immer,
ich
war
nicht
immer
so
I
wasn't
always,
I
wasn′t
always
this
way
Ich
war
nicht
immer,
ich
war
nicht
immer
so
I
wasn't
always,
I
wasn′t
always
this
way
Ich
war
nicht
immer,
ich
war
nicht
immer
so
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: sivert høyem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.