Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Boss Bossa Nova (Live)
The Boss Bossa Nova (Live)
Loud
noises
from
the
road
Laute
Geräusche
von
der
Straße
They
don't
scare
me
anymore
Sie
machen
mir
keine
Angst
mehr
But
I
miss
the
white
corridors
Doch
ich
vermisse
die
weißen
Flure
At
the
place
where
we
lived
before
An
dem
Ort,
wo
wir
früher
lebten
And
in
our
very
best
get-up
Und
in
unserem
allerbesten
Outfit
We
stepped
down
into
the
world
Traten
wir
hinaus
in
die
Welt
This
city's
soul
was
still
up
for
grabs
Die
Seele
dieser
Stadt
war
noch
zu
haben
For
thos
who'd
fly
across
town
in
a
taxi
cab
Für
die,
die
quer
durch
die
Stadt
im
Taxi
flitzen
würden
To
fly
across
town
in
a
taxi
cab
Quer
durch
die
Stadt
im
Taxi
flitzen
To
fly
across
town
in
a
taxi
cab
Quer
durch
die
Stadt
im
Taxi
flitzen
These
days
I'm
in
the
bubble
Heutzutage
bin
ich
in
der
Blase
I'm
living
what
they
call
a
quiet
life
Ich
führe,
was
sie
ein
ruhiges
Leben
nennen
I
do
no
more
than
what's
expected
of
me
Ich
tue
nicht
mehr
als
erwartet
von
mir
And
I
hope
I
will
suffice
Und
hoffe,
dass
ich
genügen
werde
So
take
another
soft
pillow
Also
nimm
ein
weiteres
weiches
Kissen
Take
your
pill
and
drift
away
Nimm
deine
Pille
und
gleite
davon
This
really
is
a
good
life,
on
the
whole
Das
ist
wirklich
ein
gutes
Leben,
im
Großen
und
Ganzen
And
who
am
I
to
crave
so
much
more?
Und
wer
bin
ich,
so
viel
mehr
zu
begehren?
It
really
makes
no
sense
at
all
Es
ergibt
überhaupt
keinen
Sinn
I
wasn't
always,
I
wasn't
always
this
way
Ich
war
nicht
immer,
nicht
immer
so
I
wasn't
always,
I
wasn't
always
this
way
Ich
war
nicht
immer,
nicht
immer
so
I
was
always
on
the
outside
Ich
war
immer
draußen
Trying
to
weazle
my
way
in
Versucht,
mich
hinein
zu
schummeln
But
I
was
always
meant
to
make
my
home
Doch
ich
war
immer
dazu
bestimmt,
mein
Zuhause
Outside
of
everything
Außerhalb
von
allem
zu
machen
You,
when
you
were
new
Du,
als
du
neu
warst
Nothing
would
taste
as
good
as
you
Nichts
schmeckte
so
gut
wie
du
When
you
were
new
Als
du
neu
warst
I
thought
it
would
be
a
breakthrough
Ich
dachte,
es
würde
ein
Durchbruch
sein
How
could
it
ever
go
wrong?
Wie
könnte
es
jemals
schiefgehen?
A
new
experience
is
long
overdue
Eine
neue
Erfahrung
ist
längst
überfällig
It
was
the
heady
high
I
always
aimed
for
Es
war
das
berauschende
Hoch,
das
ich
immer
anstrebte
And
all
I
told
you
then
was
true
Und
alles,
was
ich
dir
damals
sagte,
war
wahr
That
I
could
hide
myself
in
you
Dass
ich
mich
in
dir
verstecken
könnte
Out
of
love
or
laziness
Aus
Liebe
oder
Faulheit
Now,
if
nothing
else
then
that's
what
I'm
gonna
do
Wenn
nichts
anderes,
dann
werde
ich
genau
das
tun
I
take
another
soft
pillow
Ich
nehme
ein
weiteres
weiches
Kissen
I
take
my
pill
and
then
I
drift
away
Ich
nehme
meine
Pille
und
gleite
davon
To
wake
brain
dead
at
the
break
of
day
Um
hirntot
beim
Morgengrauen
aufzuwachen
I
used
to
have
so
much
to
say
Ich
hatte
einmal
so
viel
zu
sagen
It
seems
I've
...
said
it
all
Es
scheint,
ich
habe...
alles
gesagt
I
wasn't
always,
I
wasn't
always
this
way
Ich
war
nicht
immer,
nicht
immer
so
I
wasn't
always,
I
wasn't
always
this
way
Ich
war
nicht
immer,
nicht
immer
so
I
wasn't
always,
I
wasn't
always
this
way
Ich
war
nicht
immer,
nicht
immer
so
I
wasn't
always,
I
wasn't
always
this
way
Ich
war
nicht
immer,
nicht
immer
so
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sivert Høyem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.