Sivilo - Biraj Put - перевод текста песни на немецкий

Biraj Put - Siviloперевод на немецкий




Biraj Put
Wähle den Weg
Pazi kojeg vuka hraniš
Pass auf, welchen Wolf du fütterst
Jer ako zlog toviš, dobrog ćeš lako da odstraniš
Denn wenn du den Bösen mästest, wirst du den Guten leicht beseitigen
Panišer, sve oko sebe nišani
Bestrafer, er zielt auf alles um sich herum
Jer misli ljudi su sranje jer njemu sranje su dani
Denn er denkt, die Gedanken der Menschen sind Scheiße, weil seine Tage Scheiße sind
Mami te druge da kriviš
Es lockt dich, andere zu beschuldigen
Mami te tužno da živiš
Es lockt dich, traurig zu leben
Mami lijenu pticu da živi ko kivi
Es lockt den faulen Vogel, wie ein Kiwi zu leben
Krivi sve što leti iako je i on soko sivi
Er beschuldigt alles, was fliegt, obwohl er selbst ein grauer Falke ist
Teško je pa lako biraš
Es ist schwer, also wählst du den leichten Weg
Gledam bez nade mlade ko da nemaju za miraz
Ich sehe hoffnungslose junge Leute, als hätten sie keine Mitgift
Gledam razloge zbog kojih se sjekiraš
Ich sehe die Gründe, warum du dich sorgst
Svaki put promašiš kada nikad ne šutiraš
Du verfehlst jedes Mal, wenn du nie schießt
Kapiraš? Mani se
Verstehst du? Lass es sein
Krivljenja drugih što ne možeš da ostvariš se
Andere dafür zu beschuldigen, dass du dich nicht verwirklichen kannst
Popravi se, od uslovljavanja odstrani se
Verbessere dich, löse dich von der Konditionierung
Ega od njega odbrani se
Verteidige dich gegen sein Ego
Sam gradiš svoj put
Du baust deinen Weg selbst
Sam cijeni svoj trud
Du schätzt deine Mühe selbst
Sam svoju pjesmu sviraš
Du spielst dein eigenes Lied
Dirke diraš, note biraš
Du berührst die Tasten, du wählst die Noten
Dok gradiš svoj put
Während du deinen Weg baust
Cijeni svoj trud
Schätze deine Mühe
Jer ja ga neću cijenit ako i ti ne
Denn ich werde sie nicht schätzen, wenn du es auch nicht tust
Kako nas da discipinuješ kad si bez discipline
Wie willst du uns disziplinieren, wenn du selbst ohne Disziplin bist?
Ne brineš, zašto bi ja onda brinuo
Du sorgst dich nicht, warum sollte ich mich dann sorgen?
Ne gineš, zašto bi ja onda za tebe... ma ko te jebe
Du stirbst nicht (riskierst nichts), warum sollte ich dann für dich... ach, scheiß drauf
Sam sebe, slijepe amebe krase
Sich selbst zieren blinde Amöben
Kretene, stoka što pase, u štete upleteni, što ošteti mase
Kretins, Vieh, das weidet, in Schäden verwickelt, die die Massen schädigen
Pištoljima se u školi oglase
Mit Pistolen machen sie sich in der Schule bemerkbar
Opasa se prsukom jer smatra brukom da se isto polovi maze
Er gürtet sich mit einer Sprengstoffweste, weil er es für eine Schande hält, dass sich Gleichgeschlechtliche liebkosen
Na paradi ga ne spaze s rukom na osiguraču, zna se šta slijedi...
Auf der Parade bemerken sie ihn nicht mit der Hand am Zünder, man weiß, was folgt...
Smaraču, vrijedi li prst na obaraču prema svima koji ne žele tvoje suze da plaču?
Du Nervensäge, ist der Finger am Abzug es wert, gegen all jene, die deine Tränen nicht weinen wollen?
Sam gradiš svoj put
Du baust deinen Weg selbst
Sam cijeni svoj trud
Du schätzt deine Mühe selbst
Sam svoju pjesmu sviraš
Du spielst dein eigenes Lied
Dirke diraš, note biraš
Du berührst die Tasten, du wählst die Noten
Dok gradiš svoj put
Während du deinen Weg baust
Cijeni svoj trud
Schätze deine Mühe





Авторы: Balša Krkeljić


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.