Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
sertão,
mãe
que
me
criou
Im
Sertão,
Mutter,
die
mich
aufzog,
Leite
seu
nunca
me
serviu
Deine
Milch
hat
mich
nie
genährt,
Preta
Bá
foi
que
amamentou
Die
schwarze
Bá
war
es,
die
mich
stillte,
Filho
meu,
filho
do
meu
filho
Mein
Sohn,
Sohn
meines
Sohnes.
No
sertão,
mãe
preta
me
ensinou
Im
Sertão,
schwarze
Mutter,
lehrte
mich,
Tudo
aqui
nós
que
construiu
Alles
hier
haben
wir
aufgebaut,
Filho,
tu
tem
sangue
Nagô
Sohn,
du
hast
Nagô-Blut,
Como
tem
todo
esse
Brasil
Wie
ganz
Brasilien.
Lelê
ô,
lelê
ô,
lelê
ô,
lalá
Lelê
ô,
lelê
ô,
lelê
ô,
lalá
Lelê
ô,
lelê
ô,
lelê
ô,
lalá
Lelê
ô,
lelê
ô,
lelê
ô,
lalá
Lelê
ô,
lelê
ô,
lelê
ô,
lalá
Lelê
ô,
lelê
ô,
lelê
ô,
lalá
Lelê
ô,
lelê
ô,
lelê
ô,
lalá
Lelê
ô,
lelê
ô,
lelê
ô,
lalá
(Oiê)
pros
meus
irmãos
de
Angola,
África
(Oiê)
für
meine
Brüder
aus
Angola,
Afrika,
(Oiê)
pra
Moçambique,
Congo,
África
(Oiê)
für
Mosambik,
Kongo,
Afrika,
(Oiê)
para
a
nação
Bantu,
África
(Oiê)
für
die
Bantu-Nation,
Afrika,
(Oiê)
do
tempo
do
quilombo,
África
(Oiê)
aus
der
Zeit
des
Quilombo,
Afrika.
Pelo
bastão
de
Xangô
e
o
caxangá
de
Oxalá
Beim
Stab
von
Xangô
und
dem
Caxangá
von
Oxalá,
Filho
Brasil
pede
a
bença
a
Mãe
África
Sohn
Brasilien
bittet
Mutter
Afrika
um
Segen,
Pelo
bastão
de
Xangô
e
o
caxangá
de
Oxalá
Beim
Stab
von
Xangô
und
dem
Caxangá
von
Oxalá,
Filho
Brasil
pede
a
bença
a
Mãe
África
Sohn
Brasilien
bittet
Mutter
Afrika
um
Segen.
(Oiê)
pros
meus
irmãos
de
Angola,
África
(Oiê)
für
meine
Brüder
aus
Angola,
Afrika,
(Oiê)
pra
Moçambique,
Congo,
África
(Oiê)
für
Mosambik,
Kongo,
Afrika,
(Oiê)
para
a
nação
Bantu,
África
(Oiê)
für
die
Bantu-Nation,
Afrika,
(Oiê)
do
tempo
do
quilombo,
África
(Oiê)
aus
der
Zeit
des
Quilombo,
Afrika.
Pelo
bastão
de
Xangô
e
o
caxangá
de
Oxalá
Beim
Stab
von
Xangô
und
dem
Caxangá
von
Oxalá,
Filho
Brasil
pede
a
bença
a
Mãe
África
Sohn
Brasilien
bittet
Mutter
Afrika
um
Segen,
Pelo
bastão
de
Xangô
e
o
caxangá
de
Oxalá
Beim
Stab
von
Xangô
und
dem
Caxangá
von
Oxalá,
Filho
Brasil
pede
a
bença
a
Mãe
África
Sohn
Brasilien
bittet
Mutter
Afrika
um
Segen.
(Oiê)
pros
meus
irmãos
de
Angola,
África
(Oiê)
für
meine
Brüder
aus
Angola,
Afrika,
(Oiê)
pra
Moçambique,
Congo,
África
(Oiê)
für
Mosambik,
Kongo,
Afrika,
(Oiê)
para
a
nação
Bantu,
África
(Oiê)
für
die
Bantu-Nation,
Afrika,
(Oiê)
do
tempo
do
quilombo,
África
(Oiê)
aus
der
Zeit
des
Quilombo,
Afrika.
Pelo
bastão
de
Xangô
e
o
caxangá
de
Oxalá
Beim
Stab
von
Xangô
und
dem
Caxangá
von
Oxalá,
Filho
Brasil
pede
a
bença
a
Mãe
África
Sohn
Brasilien
bittet
Mutter
Afrika
um
Segen,
Pelo
bastão
de
Xangô
e
o
caxangá
de
Oxalá
Beim
Stab
von
Xangô
und
dem
Caxangá
von
Oxalá,
Filho
Brasil
pede
a
bença
a
Mãe
África
Sohn
Brasilien
bittet
Mutter
Afrika
um
Segen.
Pelo
bastão
de
Xangô
e
o
caxangá
de
Oxalá
Beim
Stab
von
Xangô
und
dem
Caxangá
von
Oxalá,
Filho
Brasil
pede
a
bença
a
Mãe
África
Sohn
Brasilien
bittet
Mutter
Afrika
um
Segen,
Pelo
bastão
de
Xangô
e
o
caxangá
de
Oxalá
Beim
Stab
von
Xangô
und
dem
Caxangá
von
Oxalá,
Filho
Brasil
pede
a
bença
a
Mãe
África
Sohn
Brasilien
bittet
Mutter
Afrika
um
Segen.
Pelo
bastão
de
Xangô
e
o
caxangá
de
Oxalá...
Beim
Stab
von
Xangô
und
dem
Caxangá
von
Oxalá...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Cesar Pinheiro, Sivuca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.