Текст и перевод песни Six Coups MC - Je chante
Au
micro
Je
Chante
pour
mes
potos
enfermés,
tout
les
quartiers
D'france
qui
se
sentent
concernés,
Au
micro
Je
Chante,
meme
le
jour
ou
jserais
blindé,
j'oublierais
jamais
les
chemins
qu'jai
emprunté,
au
micro
Je
Chante
la
volonté
d'sen
sortir,
changés
nos
modes
de
vies
personne
peut
nous
l'interdir
Into
the
mic
I
sing
for
my
locked
up
homies,
for
all
the
French
neighborhoods
that
feel
connected.
Into
the
mic
I
sing,
even
on
the
day
I'm
rich,
I'll
never
forget
the
path
I've
taken.
Into
the
mic
I
sing
the
will
to
get
out,
change
our
ways
of
life,
no
one
can
forbid
us
Je
Chante
l'endroit
d'ou
je
viens,
Je
Chante
de
mon
quotidien,
Je
Chante
que
sa
volonté,
je
n'chanterais
pas
aussi
bien,
Je
Chante
pour
t'encourager,
Je
Chante
pour
me
soulager,
Je
Chante
pour
te
consoler,
Je
Chante
pour
toucher
le
sommet,
Je
Chante!
pour
mes
semblables
qui
sont
tout
en
bas,
la
vie
ta
mis
tellement
d'coups
qu'aujourd'hui
ba
tu
les
sens
pas!
Je
Chante
pour
toi,
toi,
toi!
je
le
cris
sur
les
toits,
toits,
toits!
Je
Chante
pour
le
peu
d'amis
que
j'compte
sur
mes
doigts!
I
sing
about
where
I
come
from,
I
sing
about
my
everyday
life,
I
sing
with
all
my
might,
I
wouldn't
sing
this
well
otherwise.
I
sing
to
encourage
you,
I
sing
to
ease
my
pain,
I
sing
to
comfort
you,
I
sing
to
reach
the
summit.
I
sing!
For
my
peers
who
are
down
on
their
luck,
life
has
hit
you
so
hard
that
today
you
don't
even
feel
it
anymore!
I
sing
for
you,
you,
you!
I
scream
it
from
the
rooftops,
rooftops,
rooftops!
I
sing
for
the
few
friends
I
can
count
on
my
fingers!
Je
Chante
pour
mes
potos
enfermés,
tout
les
quartiers
D'france
qui
se
sentent
concernés,
Au
micro
Je
Chante,
meme
le
jour
ou
jserais
blindé,
j'oublierais
jamais
les
chemins
qu'jai
emprunté,
au
micro
Je
Chante
la
volonté
d'sen
sortir,
changés
nos
modes
de
vies
personne
peut
nous
l'interdir
Into
the
mic
I
sing
for
my
locked
up
homies,
for
all
the
French
neighborhoods
that
feel
connected.
Into
the
mic
I
sing,
even
on
the
day
I'm
rich,
I'll
never
forget
the
path
I've
taken.
Into
the
mic
I
sing
the
will
to
get
out,
change
our
ways
of
life,
no
one
can
forbid
us
Je
Chante
un
jour
ou
ça
va
bien,
un
jour
ou
ça
va
moins,
Je
Chante
un
jour
ou
j'écris
jusqu'a
m'faire
mal
a
la
main,
Je
Chante
ma
scolarité
aussi
mon
exclusion,
Je
Chante
pour
nos
détenus
qui
font
des
années
d'prisons,
Je
Chante!
un
soir
ou
sa
glande
un
jour
ou
sa
bouge!
Je
Chante,
si
tu
sais
pas
chanter
pourquoi
t'ouvres
ta
bouche?!
Je
Chante
la
réalité
aussi
dur
qu'elle
soit,
ce
refrain
c'est
ma
plus
belle
voix
donc
au
micro
I
sing
on
a
good
day
or
a
bad
day,
I
sing
on
a
day
when
I
write
until
my
hand
hurts.
I
sing
about
my
school
years
and
my
expulsion.
I
sing
for
our
inmates
who
are
serving
years
in
prison.
I
sing!
On
a
day
when
nothing
happens
or
a
day
when
everything
changes!
I
sing,
if
you
don't
know
how
to
sing
then
why
are
you
opening
your
mouth?!
I
sing
about
reality,
as
harsh
as
it
may
be,
this
chorus
is
my
best
voice,
so
into
the
mic
Je
Chante
pour
mes
potos
enfermés,
tout
les
quartiers
D'france
qui
se
sentent
concernés,
Au
micro
Je
Chante,
meme
le
jour
ou
jserais
blindé,
j'oublierais
jamais
les
chemins
qu'jai
emprunté,
au
micro
Je
Chante
la
volonté
d'sen
sortir,
changés
nos
modes
de
vies
personne
peut
nous
l'interdir
Into
the
mic
I
sing
for
my
locked
up
homies,
for
all
the
French
neighborhoods
that
feel
connected.
Into
the
mic
I
sing,
even
on
the
day
I'm
rich,
I'll
never
forget
the
path
I've
taken.
Into
the
mic
I
sing
the
will
to
get
out,
change
our
ways
of
life,
no
one
can
forbid
us
Je
Chante
parce
qu'il
y
a
mille
et
une
façons
de
mal
finir,
Je
Chante
pour
tout
ceux
qui
ne
savent
nis
écrire,
ni
lire,
Je
Chante
pour
trouver
des
flow,
arriver
a
mes
fins,
masquer
mes
défauts,
rendre
hommages
a
nos
(défins?),
Je
Chante
pour
fabriquer
des
tunes
avec
mon
inspi',
Je
Chante
QUOI?
les
bonnes
et
les
mauvaises
choses
que
la
vie
mas
appris,
Je
Chante
pour
projeter
dans
l'futur
mes
projets,
mes
ambitions,
Je
Chante
et
Je
Chanterais
jusqu'a
Ske
j'accomplisse
ma
mission
I
sing
because
there
are
a
thousand
and
one
ways
to
have
a
bad
end.
I
sing
for
all
those
who
can
neither
read
nor
write.
I
sing
to
find
flow,
to
achieve
my
goals,
to
hide
my
flaws,
to
pay
tribute
to
our
(dead?).
I
sing
to
make
money
with
my
inspiration.
I
sing
WHAT?
The
good
and
bad
things
that
life
has
taught
me,
I
sing
to
project
my
plans
and
ambitions
into
the
future.
I
sing
and
I
will
sing
until
I
accomplish
my
mission
Je
Chante
pour
mes
potos
enfermés,
tout
les
quartiers
D'france
qui
se
sentent
concernés,
Au
micro
Je
Chante,
meme
le
jour
ou
jserais
blindé,
j'oublierais
jamais
les
chemins
qu'jai
emprunté,
au
micro
Je
Chante
la
volonté
d'sen
sortir,
changés
nos
modes
de
vies
personne
ne
peut
nous
l'interdir!
Into
the
mic
I
sing
for
my
locked
up
homies,
for
all
the
French
neighborhoods
that
feel
connected.
Into
the
mic
I
sing,
even
on
the
day
I'm
rich,
I'll
never
forget
the
path
I've
taken.
Into
the
mic
I
sing
the
will
to
get
out,
change
our
ways
of
life,
no
one
can
forbid
us!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.