Текст и перевод песни Six Feet Under - At Dawn They Sleep
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At Dawn They Sleep
На Рассвете Они Спят
Awakened
I
have
become,
light
now
slips
away
Я
пробудился
ото
сна,
свет
угасает,
Manipulate
your
mind,
darkness
is
my
slave
Порабощаю
твой
разум,
тьма
— моя
рабыня.
Taste
the
sins
of
hell,
the
blood
that
I
so
crave
Вкуси
грехи
преисподней,
кровь,
которой
я
жажду,
The
last
thing
that
you
see
is
the
hunger
in
my
eyes
Последнее,
что
ты
увидишь
— голод
в
моих
глазах.
Blood
sucking
creatures
of
the
night
Кровососущие
твари
ночи,
Nocturnal
specter
hiding
from
the
light
Призраки,
скрывающиеся
от
света,
Cries
screaming
out
every
fright
Крики,
вопль
каждого
страха,
Eagerly
awaiting
plight
Жадно
ожидающие
бедствия.
Apparitions
from
the
pits
of
hell
Призраки
из
бездны
ада,
Death
plagues
the
streets
in
which
they
dwell
Смерть
губит
улицы,
где
они
обитают,
Demented
lust,
the
secrets
they
must
keep
Безумная
похоть,
секреты,
что
они
хранят,
Addicted
to
your
blood,
at
dawn
they
sleep
Пристрастившиеся
к
твоей
крови,
на
рассвете
они
спят.
Unveil
the
hidden
coffin,
lift
the
lid
of
terror
Открой
потайной
гроб,
подними
крышку
ужаса,
Feel
the
deadly
cold
freeze
you
from
inside
Почувствуй,
как
смертельный
холод
сковывает
тебя
изнутри,
Perceiving
your
intentions
to
slay
the
phantom
form
Предвидя
твое
намерение
убить
призрачный
облик,
Raise
the
stake
in
malice,
you
cannot
plunge
it
down
Подними
кол
с
яростью,
но
ты
не
сможешь
вонзить
его.
Blood
sucking
creatures
of
the
night
Кровососущие
твари
ночи,
Nocturnal
specter
hiding
from
the
light
Призраки,
скрывающиеся
от
света,
Cries
screaming
out
every
fright
Крики,
вопль
каждого
страха,
Eagerly
awaiting
plight
Жадно
ожидающие
бедствия.
Apparitions
from
the
pits
of
hell
Призраки
из
бездны
ада,
Death
plagues
the
streets
in
which
they
dwell
Смерть
губит
улицы,
где
они
обитают,
Demented
lust,
the
secrets
they
must
keep
Безумная
похоть,
секреты,
что
они
хранят,
Addicted
to
your
blood,
at
dawn
they
sleep
Пристрастившиеся
к
твоей
крови,
на
рассвете
они
спят.
Beware
the
image
unseen
stalks
your
soul,
your
corpse's
redeem
Берегись
невидимого
образа,
преследующего
твою
душу,
искупление
твоего
трупа,
Eternal
damnation
you
just
reward,
a
servant
of
our
Lord
by
your
accord
Вечное
проклятие
— твоя
награда,
ты
стал
слугой
нашего
Господа
по
своей
воле.
Admonish
of
the
cruciform,
impalement,
immortality's
scorned
Остерегайся
распятия,
пронзающего
насквозь,
бессмертие
презрено,
Rise
hold
fast
your
faith
to
lie
dormant
is
certain
death
Восстань,
крепись
в
своей
вере,
ибо
лежать
без
движения
— верная
смерть.
Driven
by
the
instinct
of
centuries
of
horror
Движимые
инстинктом
многовекового
ужаса,
Implanted
along
the
brain
of
the
sickening
parasite
Внедренным
в
мозг
тошнотворного
паразита,
Linked
together
by
one
trait
Связанные
одной
чертой,
The
hell
filled
need
to
kill,
kill,
kill,
kill,
kill
Адской
жаждой
убивать,
убивать,
убивать,
убивать,
убивать.
Emerging
from
their
hellish
tomb,
taking
flight
amidst
the
night
Выбираясь
из
своей
адской
гробницы,
они
взмывают
в
ночное
небо,
The
evening
skies
are
raining
death
Вечерние
небеса
проливают
смерть,
Swooping
down
from
shadowed
skies,
taking
simple
human
form
Слетая
с
темных
небес,
принимая
простой
человеческий
облик,
Shed
their
wings
to
stalk
the
mortal
man
Они
сбрасывают
крылья,
чтобы
выслеживать
смертных.
Lock
their
jaws
into
your
veins,
satanic
soldiers
strike
their
prey
Вонзая
свои
челюсти
в
твои
вены,
сатанинские
солдаты
настигают
свою
добычу,
Leaving
corpses
waiting
for
the
change
Оставляя
трупы
ждать
превращения,
Blood
dripping
from
the
jaws
of
death
not
enough
to
satisfy
Но
крови,
стекающей
с
челюстей
смерти,
недостаточно,
чтобы
утолить
их
голод,
They
must
drain
your
soul
of
life
Они
должны
высосать
твою
жизненную
силу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kerry Ray King, Jeffery John Hanneman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.