Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Come, O Come Emmanuel
Приди, приди, Эммануил
O
come,
O
come,
Emmanuel
Приди,
приди,
Эммануил,
And
ransom
captive
Israel
Освободи
печальный
Израиль,
That
mourns
in
lonely
exile
here
Томящийся
в
чужой
земле,
Until
the
Son
of
God
appear
Пока
явится
Божий
Сын
во
мгле.
Rejoice,
rejoice,
Emmanuel
Ликуй,
ликуй,
Эммануил
Shall
come
to
thee,
O
Israel
К
тебе
придёт,
о
Израиль.
O
come,
Thou
Rod
of
Jesse,
free
Приди,
Отрасль
Иессея,
вновь,
Thine
own
from
Satan's
tyranny
Разбей
Сатаны
тяжкий
гнёт
и
кровь.
From
depths
of
Hell
Thy
people
save
Из
бездн
ада
людей
спаси,
And
give
them
victory
o'er
the
grave
Дай
им
над
смертью
власть
нести.
Rejoice,
rejoice,
Emmanuel
Ликуй,
ликуй,
Эммануил
Shall
come
to
thee,
o
Israel
К
тебе
придёт,
о
Израиль.
O
come,
Thou
Day-Spring
Приди,
Заря,
озари
Come
and
cheer
Наши
души
в
этот
час.
Our
spirits
by
Thine
advent
here
Твоим
пришествием
здесь.
Disperse
the
gloomy
clouds
of
night
Разгони
ночной
туман
And
death's
dark
shadows
put
to
flight
И
смерти
мрак
прочь
от
нас.
Rejoice,
rejoice,
Emmanuel
Ликуй,
ликуй,
Эммануил
Shall
come
to
thee,
o
Israel
К
тебе
придёт,
о
Израиль.
O
come,
Thou
Key
of
David,
come
Приди,
Ключ
Давидов,
к
нам,
And
open
wide
our
heavenly
home
Небесный
отвори
нам
храм.
Make
safe
the
way
that
leads
on
high
Направь
стопы
наши
ввысь,
And
close
the
path
to
misery
Закрой
путь
к
муке
навсегда.
Rejoice,
rejoice,
Emmanuel
Ликуй,
ликуй,
Эммануил
Shall
come
to
thee,
o
Israel
К
тебе
придёт,
о
Израиль.
O
come,
O
come,
Thou
Lord
of
might
Приди,
Владыка
всех
веков,
Who
to
Thy
tribes,
on
Sinai's
height
Кто
дал
закон
с
Синайских
высот
In
ancient
times
did'st
give
the
Law
Народам
в
древние
года
In
cloud,
and
majesty
and
awe
В
огне,
величье
и
суде.
Rejoice,
rejoice,
Emmanuel
Ликуй,
ликуй,
Эммануил
Shall
come
to
thee,
o
Israel
К
тебе
придёт,
о
Израиль.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Willcocks, Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.