Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rosemary Hill
Rosemary Hill
So
have
you
heard
of
Rosemary
Hill
Hast
du
also
schon
von
Rosemary
Hill
gehört,
Where
the
bikers
crash
and
the
skaters
spill?
Wo
die
Biker
stürzen
und
die
Skater
hinfallen?
Where
the
runners
train
and
the
cars
fly
on
by
Wo
die
Läufer
trainieren
und
die
Autos
vorbeifliegen,
At
the
end
of
my
street
there's
Rosemary
Hill
Am
Ende
meiner
Straße
liegt
Rosemary
Hill,
My
Rosemary
Hill
Mein
Rosemary
Hill.
Maybe
you've
fallen
down
Rosemary
Hill
Vielleicht
bist
du
auch
schon
mal
am
Rosemary
Hill
hingefallen.
It
took
layers
of
my
skin,
lots
of
blood
that
I
spilled
Mich
kostete
es
Hautschichten,
viel
Blut
habe
ich
vergossen.
I
kissed
a
boy
at
the
bottom,
then
I
ran
to
the
top
Ich
küsste
einen
Jungen
unten,
dann
rannte
ich
nach
oben,
My
heart
was
beating
so
fast
I
thought
it
might
pop
Mein
Herz
schlug
so
schnell,
ich
dachte,
es
platzt
gleich,
All
over
Rosemary
Hill
Überall
auf
Rosemary
Hill.
That
was
a
long
time
ago
Das
ist
lange
her,
But
the
feelings,
they
don't
get
old
Aber
die
Gefühle,
die
werden
nicht
alt.
Every
time
that
I
come
home
Jedes
Mal,
wenn
ich
nach
Hause
komme,
I'll
bе
riding,
I'll
be
flying
on
Rosemary
Hill
Werde
ich
reiten,
werde
ich
fliegen,
auf
Rosemary
Hill,
My
Rosemary
Hill
Meinem
Rosemary
Hill.
Do
you
rеmember
that
downhill
run
Erinnerst
du
dich
an
diese
Abfahrt,
When
your
face
killed
a
hornet
and
it
cracked
like
a
gun?
Als
dein
Gesicht
eine
Hornisse
killte
und
es
wie
ein
Schuss
knallte?
While
the
cars
watched
us
tumble
through
the
four
way
and
beyond
Während
die
Autos
uns
beobachteten,
wie
wir
durch
die
Kreuzung
und
weiter
taumelten,
We
got
up
and
laughed,
we
should've
been
dead
and
gone
Wir
standen
auf
und
lachten,
wir
hätten
tot
sein
sollen,
On
Rosemary
Hill
Auf
Rosemary
Hill,
On
my
Rosemary
Hill
Auf
meinem
Rosemary
Hill.
That
was
a
long
time
ago
Das
ist
lange
her,
But
the
feelings,
they
don't
get
old
Aber
die
Gefühle,
die
werden
nicht
alt.
Every
time
that
I
come
home
Jedes
Mal,
wenn
ich
nach
Hause
komme,
I'll
be
riding,
I'll
be
flying
Werde
ich
reiten,
werde
ich
fliegen.
That
was
a
long
time
ago
Das
ist
lange
her,
But
the
feelings,
they
don't
get
old
Aber
die
Gefühle,
die
werden
nicht
alt.
Every
time
that
I
come
home
Jedes
Mal,
wenn
ich
nach
Hause
komme,
I'll
be
riding,
I'll
be
flying
Werde
ich
reiten,
werde
ich
fliegen,
On
Rosemary
Hill
Auf
Rosemary
Hill,
My
Rosemary
Hill
Meinem
Rosemary
Hill.
That
was
a
long
time
ago
Das
ist
lange
her,
That
was
a
long
time
ago
Das
ist
lange
her,
That
was
a
long
time
ago
Das
ist
lange
her,
That
was
a
long
time
ago
Das
ist
lange
her.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sam Ashworth, Matthew Preston Slocum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.