Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rosemary Hill
Холм Розмари
So
have
you
heard
of
Rosemary
Hill
Ты
слышал
о
холме
Розмари,
Where
the
bikers
crash
and
the
skaters
spill?
Где
байкеры
бьются,
а
скейтеры
падают?
Where
the
runners
train
and
the
cars
fly
on
by
Где
бегуны
тренируются,
а
машины
пролетают
мимо,
At
the
end
of
my
street
there's
Rosemary
Hill
В
конце
моей
улицы
есть
холм
Розмари,
My
Rosemary
Hill
Мой
холм
Розмари.
Maybe
you've
fallen
down
Rosemary
Hill
Может
быть,
ты
падал
с
холма
Розмари,
It
took
layers
of
my
skin,
lots
of
blood
that
I
spilled
Он
содрал
с
меня
кожу,
я
пролила
много
крови.
I
kissed
a
boy
at
the
bottom,
then
I
ran
to
the
top
Я
поцеловала
мальчика
у
подножия,
а
потом
побежала
на
вершину,
My
heart
was
beating
so
fast
I
thought
it
might
pop
Мое
сердце
билось
так
быстро,
что
я
думала,
оно
выскочит
All
over
Rosemary
Hill
Прямо
на
холме
Розмари.
That
was
a
long
time
ago
Это
было
давно,
But
the
feelings,
they
don't
get
old
Но
чувства
не
стареют.
Every
time
that
I
come
home
Каждый
раз,
когда
я
возвращаюсь
домой,
I'll
bе
riding,
I'll
be
flying
on
Rosemary
Hill
Я
буду
ехать,
я
буду
летать
по
холму
Розмари,
My
Rosemary
Hill
Моему
холму
Розмари.
Do
you
rеmember
that
downhill
run
Помнишь
тот
спуск
с
холма,
When
your
face
killed
a
hornet
and
it
cracked
like
a
gun?
Когда
твое
лицо
убило
шершня,
и
он
лопнул,
как
выстрел?
While
the
cars
watched
us
tumble
through
the
four
way
and
beyond
Машины
наблюдали,
как
мы
кувыркаемся
через
перекресток
и
дальше,
We
got
up
and
laughed,
we
should've
been
dead
and
gone
Мы
встали
и
смеялись,
а
ведь
могли
погибнуть
On
Rosemary
Hill
На
холме
Розмари,
On
my
Rosemary
Hill
На
моем
холме
Розмари.
That
was
a
long
time
ago
Это
было
давно,
But
the
feelings,
they
don't
get
old
Но
чувства
не
стареют.
Every
time
that
I
come
home
Каждый
раз,
когда
я
возвращаюсь
домой,
I'll
be
riding,
I'll
be
flying
Я
буду
ехать,
я
буду
летать.
That
was
a
long
time
ago
Это
было
давно,
But
the
feelings,
they
don't
get
old
Но
чувства
не
стареют.
Every
time
that
I
come
home
Каждый
раз,
когда
я
возвращаюсь
домой,
I'll
be
riding,
I'll
be
flying
Я
буду
ехать,
я
буду
летать
On
Rosemary
Hill
По
холму
Розмари,
My
Rosemary
Hill
Моему
холму
Розмари.
That
was
a
long
time
ago
Это
было
давно,
That
was
a
long
time
ago
Это
было
давно,
That
was
a
long
time
ago
Это
было
давно,
That
was
a
long
time
ago
Это
было
давно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sam Ashworth, Matthew Preston Slocum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.