Текст и перевод песни Sixth Finger - Tomara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tomara
que
você
volte
depressa
I
hope
you
come
back
soon
Que
você
não
se
despeça
nunca
mais
do
meu
carinho
That
you
never
let
go
of
my
affection
ever
again
E
chore,
se
arrependa
e
pense
muito
And
that
you
cry,
regret
and
think
hard
Que
é
melhor
se
sofrer
junto
That
it
is
better
to
suffer
together
Que
viver
feliz
sozinho
Than
to
live
happily
alone
Tomara
que
a
tristeza
lhe
convença
I
hope
that
sadness
convinces
you
Que
a
saudade
não
compensa
That
longing
is
regretful
E
que
a
ausência
não
dá
paz
And
that
absence
does
not
give
peace
E
o
verdadeiro
amor
de
quem
se
ama
And
the
true
love
of
those
who
love
each
other
Tece
a
mesma
antiga
trama
que
não
se
desfaz
Weaves
the
same
old
plot
that
never
unravels
E
a
coisa
mais
divina
que
há
no
mundo
And
the
most
divine
thing
in
the
world
É
viver
cada
segundo
como
nunca
mais
Is
to
live
each
second
as
if
there
were
no
more
Tomara
que
você
volte
depressa
I
hope
you
come
back
soon
Que
você
não
se
despeça
nunca
mais
do
meu
carinho
That
you
never
let
go
of
my
affection
ever
again
E
chore,
se
arrependa
e
pense
muito
And
that
you
cry,
regret
and
think
hard
Que
é
melhor
se
sofrer
junto
That
it
is
better
to
suffer
together
Que
viver
feliz
sozinho
Than
to
live
happily
alone
Tomara
que
a
tristeza
lhe
convença
I
hope
that
sadness
convinces
you
Que
a
saudade
não
compensa
That
longing
is
regretful
E
que
a
ausência
não
dá
paz
And
that
absence
does
not
give
peace
E
o
verdadeiro
amor
de
quem
se
ama
And
the
true
love
of
those
who
love
each
other
Tece
a
mesma
antiga
trama
que
não
se
desfaz
Weaves
the
same
old
plot
that
never
unravels
E
a
coisa
mais
divina
que
há
no
mundo
And
the
most
divine
thing
in
the
world
É
viver
cada
segundo
como
nunca
mais
Is
to
live
each
second
as
if
there
were
no
more
E
a
coisa
mais
divina
que
há
no
mundo
And
the
most
divine
thing
in
the
world
É
viver
cada
segundo
como
nunca
mais
Is
to
live
each
second
as
if
there
were
no
more
E
a
coisa
mais
divina
que
há
no
mundo
And
the
most
divine
thing
in
the
world
É
viver
cada
segundo
como
nunca
mais
Is
to
live
each
second
as
if
there
were
no
more
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcus Vinicius Da Cruz De Mello Moraes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.