Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Free-willing,
Free-willing
Frei
entscheidend,
Frei
entscheidend
Tell
me
Lord
why
is
Life
so
appealing
Sag
mir,
Herr,
warum
ist
das
Leben
so
reizvoll
Free-willing,
Free-willing
Frei
entscheidend,
Frei
entscheidend
Ain't
nobody
know
what
I,
been
concealing
Niemand
weiß,
was
ich
verborgen
habe
Free-willing,
Free-willing
Frei
entscheidend,
Frei
entscheidend
Ain't
no
way,
I
could
fade,
this
feeling
Auf
keinen
Fall
könnte
ich
dieses
Gefühl
verblassen
lassen
Free-willing,
Free-willing
Frei
entscheidend,
Frei
entscheidend
But
by
day
in
my
ways,
free-willing
Aber
bei
Tag
in
meinen
Wegen,
frei
entscheidend
Split
my
paths,
walk
out
my
rights
Teile
meine
Wege,
lebe
meine
Rechte
aus
What's
it
like
to
fight
for
life
Wie
ist
es,
für
das
Leben
zu
kämpfen
Hold
my
breath
the
pressures
tight
Halte
meinen
Atem
an,
der
Druck
ist
fest
As
I
swim
closer
to
the
light
Während
ich
näher
zum
Licht
schwimme
I
break
the
surface
free
my
soul
Ich
durchbreche
die
Oberfläche,
befreie
meine
Seele
Which
steers
between
my
flesh
and
home
Die
zwischen
meinem
Fleisch
und
meinem
Zuhause
steuert
In-between
forever
and
never
Zwischen
ewig
und
nie
The
pleasure
the
better
I
sever
Je
größer
das
Vergnügen,
desto
besser
trenne
ich
My
efforts
before
there
be
an
overload
Meine
Anstrengungen,
bevor
es
eine
Überlastung
gibt
Why
everybody
ask
where
you
at,
with
the
on
cliff
world
down
here
what
we
utter
Warum
fragt
jeder,
wo
du
bist,
mit
der
Welt
am
Abgrund,
was
wir
hier
unten
äußern
When
the
thing,
about
hate,
it
connotes
with
the
love
Wenn
die
Sache
mit
dem
Hass
mit
der
Liebe
einhergeht
Cause
you
can't,
have,
one
without
the
other,
Weil
du
das
eine
nicht
ohne
das
andere
haben
kannst,
And
everybody
wanna
be
famous,
cause
they
don't
wanna
know
what
pain
is
Und
jeder
will
berühmt
sein,
weil
sie
nicht
wissen
wollen,
was
Schmerz
ist
No
perfect
illusion
that
we've
painted,
but
you
paved
the
way
cause
you
paid
it,
yeah
Keine
perfekte
Illusion,
die
wir
gemalt
haben,
aber
du
hast
den
Weg
geebnet,
weil
du
ihn
bezahlt
hast,
ja
Free-willing,
Free-willing
Frei
entscheidend,
Frei
entscheidend
Tell
me
Lord
why
is
Life
so
appealing
Sag
mir,
Herr,
warum
ist
das
Leben
so
reizvoll
Free-willing,
Free-willing
Frei
entscheidend,
Frei
entscheidend
Ain't
nobody
know
what
I,
been
concealing
Niemand
weiß,
was
ich
verborgen
habe
Free-willing,
Free-willing
Frei
entscheidend,
Frei
entscheidend
Ain't
no
way,
I
could
fade,
this
feeling
Auf
keinen
Fall
könnte
ich
dieses
Gefühl
verblassen
lassen
Free-willing,
Free-willing
Frei
entscheidend,
Frei
entscheidend
But
by
day
in
my
ways,
free-willing
Aber
bei
Tag
in
meinen
Wegen,
frei
entscheidend
There's
nothing
for
me
outside
of
your
truth,
I
was
so
blind
now
my
sight
all
renewed
Es
gibt
nichts
für
mich
außerhalb
deiner
Wahrheit,
ich
war
so
blind,
jetzt
ist
meine
Sicht
ganz
erneuert
I
need
your
presence
to
function,
showed
me
exactly
what
love
is
Ich
brauche
deine
Gegenwart,
um
zu
funktionieren,
hast
mir
genau
gezeigt,
was
Liebe
ist
All
of
the
pain
come
regardless,
but
do
I
stay
down
or
get
up
then?
All
der
Schmerz
kommt
trotzdem,
aber
bleibe
ich
dann
unten
oder
stehe
ich
auf?
You
gave
wisdom
to
build,
but
still
I
ask
Du
hast
mir
Weisheit
zum
Bauen
gegeben,
aber
ich
frage
trotzdem
Now
days
ain't
no
body
wait
for
the
process
to
take
on
the
steaks
that
we
made
Heutzutage
wartet
niemand
auf
den
Prozess,
um
die
Fehler,
die
wir
gemacht
haben,
anzugehen
Then
our
faith
gets
breached
and
it
breaks
on
accounts
of
mistakes
Dann
wird
unser
Glaube
gebrochen
und
zerbricht
aufgrund
von
Fehlern
That
we
think
we've
displayed,
but
there's
no
fear
in
perfect
love
Die
wir
denken,
gezeigt
zu
haben,
aber
es
gibt
keine
Furcht
in
vollkommener
Liebe
And
doubt
gone
do
just
what
it
does,
every
good
thing
that
come
from
above
Und
Zweifel
wird
tun,
was
er
tut,
alles
Gute,
das
von
oben
kommt
I
give
back
to
you
for
you're
worthy
of
Gebe
ich
dir
zurück,
denn
du
bist
dessen
würdig
All,
Praise,
Praise
Alles,
Lob,
Lob
Free-willing,
Free-willing
Frei
entscheidend,
Frei
entscheidend
Tell
me
Lord
why
is
Life
so
appealing
Sag
mir,
Herr,
warum
ist
das
Leben
so
reizvoll
Free-willing,
Free-willing
Frei
entscheidend,
Frei
entscheidend
Ain't
nobody
know
what
I,
been
concealing
Niemand
weiß,
was
ich
verborgen
habe
Free-willing,
Free-willing
Frei
entscheidend,
Frei
entscheidend
Ain't
no
way,
I
could
fade,
this
feeling
Auf
keinen
Fall
könnte
ich
dieses
Gefühl
verblassen
lassen
Free-willing,
Free-willing
Frei
entscheidend,
Frei
entscheidend
But
by
day
in
my
ways,
free-willing
Aber
bei
Tag
in
meinen
Wegen,
frei
entscheidend
And
we
go
up
high
Und
wir
steigen
hoch
auf
Won't
survive
oh
we
gone
arrive
get
there
right
on
time
Werden
nicht
überleben,
oh,
wir
werden
ankommen,
genau
zur
richtigen
Zeit
dort
sein
Or
I
prolong
trying
like
I'm
petrified,
starring
deep
inside
all
we
got
is
time
Oder
ich
zögere
es
hinaus,
versuche
es,
als
wäre
ich
versteinert,
starre
tief
hinein,
alles,
was
wir
haben,
ist
Zeit
All
we
know
is
time,
we
just
spending
time,
we
just
making
time
Alles,
was
wir
kennen,
ist
Zeit,
wir
verbringen
nur
Zeit,
wir
schaffen
nur
Zeit
We
just
wasting
time,
we
just
space
and
time,
we
just
so
divine
I
said
wake
me
up
Wir
verschwenden
nur
Zeit,
wir
sind
nur
Raum
und
Zeit,
wir
sind
einfach
so
göttlich,
ich
sagte,
weck
mich
auf
Hallelujah,
they
say
take
me
up,
stress
your
problems
from
uh
far
away
Halleluja,
sie
sagen,
nimm
mich
mit,
deine
Probleme
sind
weit
weg
But
the
follow
you
that
you
cannot
shake
Aber
sie
folgen
dir,
du
kannst
sie
nicht
abschütteln
In
the
lightest
day
I
see
darker
days
even
darkest
days
Am
hellsten
Tag
sehe
ich
dunklere
Tage,
sogar
an
den
dunkelsten
Tagen
I
see
brighter
days
I
can
see
it
all
like
a
life
away
Sehe
ich
hellere
Tage,
ich
kann
alles
sehen,
wie
ein
Leben
entfernt
And
I
tidal
wave,
hold
me
now,
hold
me
down
Und
ich,
Flutwelle,
halte
mich
jetzt,
halte
mich
fest
It
is
well,
this
is
now,
live
for
Es
ist
gut,
das
ist
jetzt,
lebe
für
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Lamb
Альбом
SIYLA
дата релиза
15-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.