Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't
run
from
your
demons
forever
Kannst
vor
deinen
Dämonen
nicht
ewig
fliehen
Can't
run
from
your
demons
forever
Kannst
vor
deinen
Dämonen
nicht
ewig
fliehen
Can't
run
from
your
demons
forever
Kannst
vor
deinen
Dämonen
nicht
ewig
fliehen
You'd
be
lucky
to
die
in
your
virtues
Du
könntest
dich
glücklich
schätzen,
in
deinen
Tugenden
zu
sterben
Don't
act
like
your
actions
won't
hurt
you
Tu
nicht
so,
als
würden
deine
Taten
dich
nicht
verletzen
So
backwards
that
you
cannot
face
me...
So
rückwärtsgewandt,
dass
du
mir
nicht
gegenübertreten
kannst...
Facing
these
faces
there
ain't
no
escaping
Diesen
Gesichtern
gegenüberzutreten,
es
gibt
kein
Entkommen
Doing
the
same
shit
Immer
wieder
die
gleiche
Scheiße
It's
me
I'm
enslaving
Ich
bin
es,
den
ich
versklave
Can't
run
from
your
demons
forever
Kannst
vor
deinen
Dämonen
nicht
ewig
fliehen
Can't
run
from
your
demons
forever
Kannst
vor
deinen
Dämonen
nicht
ewig
fliehen
Can't
run
from
your
demons
forever
Kannst
vor
deinen
Dämonen
nicht
ewig
fliehen
The
lowest
feeling
like
the
ground
above
me
Das
niedrigste
Gefühl,
wie
der
Boden
über
mir
Upside
down
like
the
ground
above
me
Verkehrt
herum,
wie
der
Boden
über
mir
I
don't
repent
I
just
vent
Ich
bereue
nicht,
ich
lasse
nur
Dampf
ab
Hoping
I'm
coping
with
more
that
I
get
Hoffe,
dass
ich
mit
mehr
fertig
werde,
als
ich
bekomme
Senses
I'm
feeling
don't
make
any
sense
Sinne,
die
ich
fühle,
ergeben
keinen
Sinn
Do
you
ever
feel
like
you
cannot
feel?
Fühlst
du
dich
jemals,
als
könntest
du
nicht
fühlen?
What
you
can't
see
turns
on
what
you've
concealed
Was
du
nicht
sehen
kannst,
wirkt
sich
auf
das
aus,
was
du
verborgen
hast
Heart
pump
adrenaline
living
out
thrills
Herz
pumpt
Adrenalin,
lebt
Nervenkitzel
aus
I'll
go...
Ich
werde
gehen...
She
a
blunt
in
her
purse
Sie
hat
einen
Blunt
in
ihrer
Handtasche
I
got
a
gun
in
my
shirt
Ich
habe
eine
Waffe
in
meinem
Hemd
She
tried
to
reach
for
it
first
Sie
hat
versucht,
zuerst
danach
zu
greifen
We
just
be
up
to
the
worst
Wir
sind
einfach
nur
auf
das
Schlimmste
aus
She
got
a
blunt
in
her
purse
Sie
hat
einen
Blunt
in
ihrer
Handtasche
I
got
a
gun
in
my
shirt
Ich
habe
eine
Waffe
in
meinem
Hemd
She
tried
to
reach
for
it
first
Sie
hat
versucht,
zuerst
danach
zu
greifen
We
just
be
up
to
the
worst
Wir
sind
einfach
nur
auf
das
Schlimmste
aus
The
lowest
feeling
like
the
ground
above
me
Das
niedrigste
Gefühl,
wie
der
Boden
über
mir
Upside
down
like
the
ground
above
me
Verkehrt
herum,
wie
der
Boden
über
mir
I
don't
repent
I
just
vent
Ich
bereue
nicht,
ich
lasse
nur
Dampf
ab
Hoping
I'm
coping
with
more
that
I
get
Hoffe,
dass
ich
mit
mehr
fertig
werde,
als
ich
bekomme
Senses
I'm
feeling
don't
make
any
sense
Sinne,
die
ich
fühle,
ergeben
keinen
Sinn
Do
you
ever
feel
like
you
cannot
feel?
Fühlst
du
dich
jemals,
als
könntest
du
nicht
fühlen?
What
you
can't
see
turns
on
what
you've
concealed
Was
du
nicht
sehen
kannst,
wirkt
sich
auf
das
aus,
was
du
verborgen
hast
Heart
pump
adrenaline
living
out
thrills
Herz
pumpt
Adrenalin,
lebt
Nervenkitzel
aus
I'll
go,
make
myself
into
that
state
again
Ich
werde
gehen,
mich
wieder
in
diesen
Zustand
versetzen
I'll
go,
numb
out,
like
uh
faking
friend
Ich
werde
gehen,
mich
betäuben,
wie
ein
falscher
Freund
It's,
anything,
that
you
make
of
it
Es
ist
alles,
was
du
daraus
machst
Fear
the
worst
of
me
gets
the
best
of
me
Die
Angst
vor
dem
Schlimmsten
in
mir
holt
das
Beste
aus
mir
heraus
So
the
less
of
me
Also,
je
weniger
von
mir
Kills
the
rest
of
me
Tötet
den
Rest
von
mir
That's
a
recipe
Das
ist
ein
Rezept
No
wait
let's
leave
Nein,
warte,
lass
uns
gehen
What
you
saying,
see
Was
du
sagst,
siehst
du
Cycle
of
sin,
wake
up
repeat
Kreislauf
der
Sünde,
aufwachen,
wiederholen
Grace
isn't
free
feel
like
grace
isn't
me
ya
Gnade
ist
nicht
umsonst,
fühle
mich,
als
wäre
Gnade
nicht
ich,
ja
Fuck
feeling
sorry
for
yourself
Scheiß
drauf,
dich
selbst
zu
bemitleiden
You
must
like
being
in
between
Du
musst
es
mögen,
dazwischen
zu
sein
I'm
introverted
choose
the
least,
of
evils
I
come
across
Ich
bin
introvertiert,
wähle
das
kleinste
Übel,
auf
das
ich
stoße
Wander
walk
wigged
out
like
something
lost
Wandere,
laufe
ausgeflippt
herum,
wie
etwas
Verlorenes
And
the
cost
to
get
it
back
I
cannot
loft
Und
die
Kosten,
um
es
zurückzubekommen,
kann
ich
nicht
tragen
I
need
my
peace
of
mind...
Ich
brauche
meinen
Seelenfrieden...
But
guilt
tucks
me
in
at
night...
Aber
Schuld
wiegt
mich
nachts
in
den
Schlaf...
Guilty,
I'm
Guilty,
I'm
Guilty
Schuldig,
ich
bin
schuldig,
ich
bin
schuldig
Guilty,
I'm
Guilty,
I'm
Guilty
Schuldig,
ich
bin
schuldig,
ich
bin
schuldig
Guilty,
I'm
Guilty,
I'm
Guilty
Schuldig,
ich
bin
schuldig,
ich
bin
schuldig
Guilty,
I'm
Guilty,
I'm
Guilty
Schuldig,
ich
bin
schuldig,
ich
bin
schuldig
I
think
my
rights
are
right,
in-between,
my
wrongs
Ich
denke,
meine
Rechte
sind
richtig,
zwischen
meinen
Fehlern
You
reborn
motherfucker
try,
lukewarm,
make
up
your
mind
Du
wiedergeborener
Mistkerl,
versuch's,
lau,
entscheide
dich
Choose
uh
side,
in
my
flesh
I
reside
Wähle
eine
Seite,
in
meinem
Fleisch
wohne
ich
Guilt
tucks
me
in
at
night,
waking
up
to
despite
Schuld
wiegt
mich
in
den
Schlaf,
ich
wache
auf,
um
zu
trotzen
The
guilty
pleasure
of
comfort,
the
fear
of
not
fearing
God
Dem
sündigen
Vergnügen
des
Trostes,
der
Angst,
Gott
nicht
zu
fürchten
The
pity
pressed
and
dissevers,
you're
never
knocking
the
odds
Das
Mitleid
drückt
und
trennt,
du
wirst
die
Chancen
nie
überwinden
Better
not
get
involved,
better
not
even
try
Besser
nicht
einmischen,
besser
gar
nicht
erst
versuchen
Your
predictions
ain't
no
fictions,
like
the
sun
when
it
rise
Deine
Vorhersagen
sind
keine
Fiktionen,
wie
die
Sonne,
wenn
sie
aufgeht
And
I'm
introverted
choose
the
least,
of
evils
I
come
across
Und
ich
bin
introvertiert,
wähle
das
kleinste
Übel,
auf
das
ich
stoße
Wander
walk
wigged
out
like
something
lost
Wandere,
laufe
ausgeflippt
herum,
wie
etwas
Verlorenes
And
the
cost
to
get
it
back
I
cannot
loft
Und
die
Kosten,
um
es
zurückzubekommen,
kann
ich
nicht
tragen
I
need
my
peace
of
mind...
Ich
brauche
meinen
Seelenfrieden...
But
guilt
tucks
me
in
at
night...
Aber
Schuld
wiegt
mich
nachts
in
den
Schlaf...
She
a
blunt
in
her
purse
Sie
hat
einen
Blunt
in
ihrer
Handtasche
I
got
a
gun
in
my
shirt
Ich
habe
eine
Waffe
in
meinem
Hemd
She
tried
to
reach
for
it
first
Sie
hat
versucht,
zuerst
danach
zu
greifen
We
just
be
up
to
the
worst
Wir
sind
einfach
nur
auf
das
Schlimmste
aus
Guilty,
I'm
Guilty,
I'm
Guilty
Schuldig,
ich
bin
schuldig,
ich
bin
schuldig
Guilty,
I'm
Guilty,
I'm
Guilty
Schuldig,
ich
bin
schuldig,
ich
bin
schuldig
Guilty,
I'm
Guilty,
I'm
Guilty
Schuldig,
ich
bin
schuldig,
ich
bin
schuldig
Guilty,
I'm
Guilty,
I'm
Guilty
Schuldig,
ich
bin
schuldig,
ich
bin
schuldig
I
think
my
rights
are
right,
in-between,
my
wrongs
Ich
denke,
meine
Rechte
sind
richtig,
zwischen
meinen
Fehlern
You
reborn
motherfucker
try,
lukewarm,
make
up
your
mind
Du
wiedergeborener
Mistkerl,
versuch's,
lau,
entscheide
dich
Choose
uh
side,
in
my
flesh
I
reside
Wähle
eine
Seite,
in
meinem
Fleisch
wohne
ich
Guilt
tucks
me
in
at
night,
waking
up
to
despite
Schuld
wiegt
mich
in
den
Schlaf,
ich
wache
auf,
um
zu
trotzen
The
guilty
pleasure
of
comfort,
the
fear
of
not
fearing
God
Dem
sündigen
Vergnügen
des
Trostes,
der
Angst,
Gott
nicht
zu
fürchten
The
pity
pressed
and
dissevers,
you're
never
knocking
the
odds
Das
Mitleid
drückt
und
trennt,
du
wirst
die
Chancen
nie
überwinden
Better
not
get
involved,
better
not
even
try
Besser
nicht
einmischen,
besser
gar
nicht
erst
versuchen
Your
predictions
ain't
no
fictions,
like
the
sun
when
it
rise
Deine
Vorhersagen
sind
keine
Fiktionen,
wie
die
Sonne,
wenn
sie
aufgeht
And
you
can
count
on
that
as
much
as
you
can
count
on
me
failing
you
Und
darauf
kannst
du
dich
genauso
verlassen,
wie
du
dich
darauf
verlassen
kannst,
dass
ich
dich
enttäusche
Insecurities
and
weakness
I
keep
in
unveiling
too
Unsicherheiten
und
Schwächen
enthülle
ich
auch
immer
wieder
The
gift
in
uh
curse,
using
my
gifts
for
the
worst,
or
even
worse
Die
Gabe
in
einem
Fluch,
meine
Gaben
für
das
Schlimmste
zu
nutzen,
oder
noch
schlimmer
I
fear
it
be
an
idol
you
see,
the
reality
that
loosing
music
would
be
devastating
Ich
fürchte,
es
wird
ein
Götze,
siehst
du,
die
Realität,
dass
der
Verlust
der
Musik
verheerend
wäre
Plus
not
to
mention
I've
been
praying
and
forever
waiting
Ganz
zu
schweigen
davon,
dass
ich
gebetet
habe
und
ewig
warte
For
your
answer
cause
this
slander
like
a
cancer
to
me
Auf
deine
Antwort,
denn
diese
Verleumdung
ist
wie
ein
Krebs
für
mich
Spread,
to
my
mind
and
made
me
think
of
canceling
me...
Verbreitet,
in
meinen
Gedanken
und
brachte
mich
dazu,
daran
zu
denken,
mich
selbst
auszulöschen...
She
a
blunt
in
her
purse
Sie
hat
einen
Blunt
in
ihrer
Handtasche
I
got
a
gun
in
my
shirt
Ich
habe
eine
Waffe
in
meinem
Hemd
She
tried
to
reach
for
it
first
Sie
hat
versucht,
zuerst
danach
zu
greifen
We
just
be
up
to
the
worst
Wir
sind
einfach
nur
auf
das
Schlimmste
aus
She
a
blunt
in
her
purse
Sie
hat
einen
Blunt
in
ihrer
Handtasche
I
got
a
gun
in
my
shirt
Ich
habe
eine
Waffe
in
meinem
Hemd
She
tried
to
reach
for
it
first
Sie
hat
versucht,
zuerst
danach
zu
greifen
We
just
be
up
to
the
worst
Wir
sind
einfach
nur
auf
das
Schlimmste
aus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Lamb
Альбом
SIYLA
дата релиза
15-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.