TALKING. -
Siyla
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Even
though
you're
mad
Auch
wenn
du
wütend
bist
And
you
don't
owe
me
nothing
Und
du
mir
nichts
schuldest
Can
we
take
it
back?
Können
wir
es
zurücknehmen?
I
don't
want
you
feeling
alone
tonight
Ich
will
nicht,
dass
du
dich
heute
Abend
allein
fühlst
Don't
want
you
feeling
alone
Will
nicht,
dass
du
dich
allein
fühlst
Know
that
these
words
are
my
own
Wisse,
dass
diese
Worte
meine
eigenen
sind
Don't
loose
me
in
fear
of
unknown
Verliere
mich
nicht
aus
Angst
vor
dem
Unbekannten
Even
though
you're
mad
Auch
wenn
du
wütend
bist
And
don't
owe
me
Und
mir
nichts
schuldest
Will
you
take
me
back
Nimmst
du
mich
zurück?
Will
you
show
me
love?
Wirst
du
mir
Liebe
zeigen?
Show
me
love
Zeig
mir
Liebe
Even
though
you're
mad
Auch
wenn
du
wütend
bist
And
don't
owe
me
Und
mir
nichts
schuldest
Will
you
take
me
back
Nimmst
du
mich
zurück?
Will
you
show
me
love?
Wirst
du
mir
Liebe
zeigen?
Show
me
love
Zeig
mir
Liebe
Tell
me
you
won't
leave
then
walk
out
the
door
Sag
mir
nicht,
dass
du
nicht
gehst,
und
dann
zur
Tür
hinausgehst
Securities
I
need
are
with
me
no
more,
who
to
trust
in
I
can
never
be
sure
Sicherheiten,
die
ich
brauche,
sind
nicht
mehr
bei
mir,
wem
ich
vertrauen
kann,
weiß
ich
nie
These
qualities
valued
I
cannot
preform,
leave
if
you
need
go
and
do
what
you
must
Diese
geschätzten
Eigenschaften
kann
ich
nicht
erfüllen,
geh,
wenn
du
musst,
und
tu,
was
du
tun
musst
Guessing
that's
whats
I
need
it
just
ain't
what
I
want
Ich
schätze,
das
ist
es,
was
ich
brauche,
es
ist
nur
nicht
das,
was
ich
will
But
what
do
I
know,
you
to
me
is
vital
Aber
was
weiß
ich
schon,
du
bist
für
mich
lebenswichtig
Me
to
you
you
could
do
without,
then
you
intervened
Ich
für
dich,
du
könntest
ohne
mich
auskommen,
dann
hast
du
eingegriffen
In
somewhat
of
uh
plead,
what
happened
to
being
about
the
real
thing
In
einer
Art,
äh,
Bitte,
was
ist
aus
dem
Echten
geworden?
Real
this,
real
that,
real
gold
would
not
leave
uh
scratch
Echt
dies,
echt
das,
echtes
Gold
würde
keinen
Kratzer
hinterlassen
Live
every
day
like
it's
your
last,
cause
it
could
be
Lebe
jeden
Tag,
als
wäre
es
dein
letzter,
denn
das
könnte
es
sein
Faking
your
faith
fooling
everyone
but
me,
and
ain't
no
control
in
your
own
Understandings
Du
täuschst
deinen
Glauben
vor
und
täuschst
alle
außer
mir,
und
es
gibt
keine
Kontrolle
in
deinem
eigenen
Verstand
The
devils
decisive,
and
people
mislead
Der
Teufel
ist
entscheidend,
und
die
Leute
werden
irregeführt
It
ain't
about
what
you
want
it's
about
what
you
need
Es
geht
nicht
darum,
was
du
willst,
sondern
darum,
was
du
brauchst
Even
though
you're
mad
Auch
wenn
du
wütend
bist
And
you
don't
owe
me
nothing
Und
du
mir
nichts
schuldest
Can
we
take
it
back?
Können
wir
es
zurücknehmen?
I
don't
want
you
feeling
alone
tonight
Ich
will
nicht,
dass
du
dich
heute
Abend
allein
fühlst
I
don't
want
you
feeling
alone,
so
know
that
these
words
are
my
own
Ich
will
nicht,
dass
du
dich
allein
fühlst,
also
wisse,
dass
diese
Worte
meine
eigenen
sind
Don't
loose
me
in
fear
of
unknown,
or
the
norm
of
what
they
gone
say
Verliere
mich
nicht
aus
Angst
vor
dem
Unbekannten
oder
der
Norm
dessen,
was
sie
sagen
werden
He
gone
say,
she
gone
say,
we
gone
be,
I'm
gone
say
Er
wird
sagen,
sie
wird
sagen,
wir
werden
sein,
ich
werde
sagen
Even
though
you're
mad
Auch
wenn
du
wütend
bist
And
don't
owe
me
Und
mir
nichts
schuldest
Will
you
take
me
back
Nimmst
du
mich
zurück?
Will
you
show
me
love?
Wirst
du
mir
Liebe
zeigen?
You
don't
owe
me
Du
schuldest
mir
nichts
You
don't
owe
me
Du
schuldest
mir
nichts
Will
you
show
me
Wirst
du
mir
zeigen
Will
you
show
me
Wirst
du
mir
zeigen
Even
though
you're
mad
Auch
wenn
du
wütend
bist
And
don't
owe
me
Und
mir
nichts
schuldest
Will
you
take
me
back
Nimmst
du
mich
zurück?
Will
you
show
me
love?
Wirst
du
mir
Liebe
zeigen?
You
don't
owe
me
Du
schuldest
mir
nichts
You
don't
owe
me
Du
schuldest
mir
nichts
Will
you
show
me
Wirst
du
mir
zeigen
Will
you
show
me
Wirst
du
mir
zeigen
Damn,
and
I
really
think
it's
true
Verdammt,
und
ich
glaube
wirklich,
dass
es
wahr
ist
I
been
catching
up
with
every
single
thing
but
you,
you
Ich
habe
alles
aufgeholt,
außer
dich,
dich
You
the
one
that
matter,
I
let
the
mirror
from
me
to
you
shatter
Du
bist
derjenige,
der
zählt,
ich
habe
den
Spiegel
zwischen
mir
und
dir
zerbrechen
lassen
Now
all
these
pieces
are
broken
and
scattered
Jetzt
sind
all
diese
Teile
zerbrochen
und
verstreut
But
still
your
reflection
is
there
in
disaster
Aber
trotzdem
ist
dein
Spiegelbild
im
Unglück
da
You
told
me
you
said
it's
okay
it
don't
matter
Du
sagtest
mir,
es
sei
okay,
es
mache
nichts
Know
one
thing
won't
change,
and
that's
me
by
your
side
Eines
wird
sich
nicht
ändern,
und
das
ist,
dass
ich
an
deiner
Seite
bin
But
when
our
worlds
collide
where
is
it
you
reside
Aber
wenn
unsere
Welten
aufeinanderprallen,
wo
befindest
du
dich
dann?
Do
you
live
in
the
hive
turn
your
back
round
and
hide
Lebst
du
im
Bienenstock,
drehst
du
dich
um
und
versteckst
dich
Or
do
you
go
find
what
I've
made
and
designed
Oder
findest
du,
was
ich
gemacht
und
entworfen
habe?
Just
for
you,
ain't
that
right,
you
don't
know
where
to
look?
Nur
für
dich,
nicht
wahr,
du
weißt
nicht,
wo
du
suchen
sollst?
Well
up
for
a
start
the
direction
embarked
Nun,
für
den
Anfang,
die
Richtung,
in
die
ich
mich
aufgemacht
habe
From
the
leap
of
my
heart,
just
cause
you
resort
to
me
Vom
Sprung
meines
Herzens,
nur
weil
du
auf
mich
zurückgreifst
Wait
till
you
see,
everything
it
is
I've
made
you
to
be,
yeah
Warte,
bis
du
siehst,
alles,
wozu
ich
dich
gemacht
habe,
ja
I
made
you
to
be,
free
Ich
habe
dich
dazu
gemacht,
frei
zu
sein
Even
though
you're
mad
Auch
wenn
du
wütend
bist
And
you
don't
owe
me
nothing
Und
du
mir
nichts
schuldest
Can
we
take
it
back?
Können
wir
es
zurücknehmen?
I
don't
want
you
feeling
alone
tonight
Ich
will
nicht,
dass
du
dich
heute
Abend
allein
fühlst
Do
you
mean
the
words
you
say
or
just
Talking,
the
way
you
invade
my
life
I
use
caution
Meinst
du
die
Worte,
die
du
sagst,
oder
redest
du
nur,
die
Art,
wie
du
in
mein
Leben
eindringst,
ich
bin
vorsichtig
I
ain't
seen
you
like
this
too
often,
so
lost
in
a
finish
to
start
Ich
habe
dich
so
noch
nicht
oft
gesehen,
so
verloren
in
einem
Ende,
um
zu
beginnen
Make
these
ends
break
apart
then
it's
Lass
diese
Enden
auseinanderbrechen,
dann
ist
es
Even
though
you're
mad
Auch
wenn
du
wütend
bist
And
don't
owe
me
Und
mir
nichts
schuldest
Will
you
take
me
back
Nimmst
du
mich
zurück?
Will
you
show
me
love?
Wirst
du
mir
Liebe
zeigen?
You
don't
owe
me
Du
schuldest
mir
nichts
You
don't
owe
me
Du
schuldest
mir
nichts
Will
you
show
me
Wirst
du
mir
zeigen
Will
you
show
me
Wirst
du
mir
zeigen
Even
though
you're
mad
Auch
wenn
du
wütend
bist
And
don't
owe
me
Und
mir
nichts
schuldest
Will
you
take
me
back
Nimmst
du
mich
zurück?
Will
you
show
me
love?
Wirst
du
mir
Liebe
zeigen?
You
don't
owe
me
Du
schuldest
mir
nichts
You
don't
owe
me
Du
schuldest
mir
nichts
Will
you
show
me
Wirst
du
mir
zeigen
Will
you
show
me
Wirst
du
mir
zeigen
Are
you
in
it
for
hype
Bist
du
wegen
des
Hypes
dabei
Are
you
in
it
for
hype
Bist
du
wegen
des
Hypes
dabei
Or
are
you
in
it
for
life
Oder
bist
du
fürs
Leben
dabei
Are
you
in
it
for
hype
Bist
du
wegen
des
Hypes
dabei
Are
you
in
it
for
hype
Bist
du
wegen
des
Hypes
dabei
Or
are
you
in
it
for
life
Oder
bist
du
fürs
Leben
dabei
Are
you
in
it
for
hype
Bist
du
wegen
des
Hypes
dabei
Are
you
in
it
for
hype
Bist
du
wegen
des
Hypes
dabei
Are
you
in
it
for
Bist
du
dabei
wegen
Are
you
in
it
for
hype
Bist
du
wegen
des
Hypes
dabei
Are
you
in
it
for
hype
Bist
du
wegen
des
Hypes
dabei
Or
are
you
in
it
for
life
Oder
bist
du
fürs
Leben
dabei
Even
though
you're
mad
Auch
wenn
du
wütend
bist
And
you
don't
owe
me
nothing
Und
du
mir
nichts
schuldest
Can
we
take
it
back?
Können
wir
das
zurücknehmen?
I
don't
want
you
feeling
alone
tonight
Ich
will
nicht,
dass
du
dich
heute
Abend
allein
fühlst
Don't
want
you
feeling
alone,
know
that
these
words
are
my
own
Will
nicht,
dass
du
dich
allein
fühlst,
wisse,
dass
diese
Worte
meine
eigenen
sind
Don't
lose
me
in
fear
of
unknown
Verliere
mich
nicht
in
der
Angst
vor
dem
Unbekannten.
Even
though
you're
mad
Auch
wenn
du
wütend
bist
And
you
don't
owe
me
nothing
Und
du
mir
nichts
schuldest
Can
we
take
it
back
Können
wir
das
zurücknehmen
I
need
this
for
life
Ich
brauche
das
fürs
Leben
I
need
this
for
life
Ich
brauche
das
fürs
Leben
I
need
this
for
life
Ich
brauche
das
fürs
Leben
Are
you
in
it
for
hype
or
for
life
Bist
du
für
den
Hype
oder
fürs
Leben
dabei
Hype
or
for
life,
hype
or
for
life
Hype
oder
fürs
Leben,
Hype
oder
fürs
Leben
Are
you
in
it
for
hype
or
for
life
Bist
du
für
den
Hype
oder
fürs
Leben
dabei
Hype
or
for
life,
hype
or
for
life
Hype
oder
fürs
Leben,
Hype
oder
fürs
Leben
See
the
signs
speeding
by,
alibis,
getting
by,
not
having
time
Sehe
die
Zeichen
vorbeiziehen,
Alibis,
durchkommen,
keine
Zeit
haben
Time
to
try,
time
to
weep,
time
to
cry,
mastermind
Zeit
zum
Versuchen,
Zeit
zum
Weinen,
Zeit
zum
Schreien,
Meisterhirn
Best
believe,
that
my
mind,
won't
master
me,
cause
all
I
am,
the
other
way,
is
half
of
me
Glaub
mir,
dass
mein
Verstand
mich
nicht
beherrschen
wird,
denn
alles,
was
ich
bin,
ist
andersherum
nur
die
Hälfte
von
mir
My
worst
enemy,
like
I
have
to
be,
sad
to
see,
stuck
between
Mein
schlimmster
Feind,
als
müsste
ich
es
sein,
traurig
zu
sehen,
gefangen
zwischen
The
greater
scheme
or
comfort
settling
Dem
größeren
Plan
oder
der
Bequemlichkeit
des
Sich-Einrichtens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Lamb
Альбом
SIYLA
дата релиза
15-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.