Siyla feat. Hunter Gotcher - TALKING. - перевод текста песни на немецкий

TALKING. - Siyla перевод на немецкий




TALKING.
REDEN.
Even though you're mad
Auch wenn du wütend bist
And you don't owe me nothing
Und du mir nichts schuldest
Can we take it back?
Können wir es zurücknehmen?
I don't want you feeling alone tonight
Ich will nicht, dass du dich heute Abend allein fühlst
Don't want you feeling alone
Will nicht, dass du dich allein fühlst
Know that these words are my own
Wisse, dass diese Worte meine eigenen sind
Don't loose me in fear of unknown
Verliere mich nicht aus Angst vor dem Unbekannten
Even though you're mad
Auch wenn du wütend bist
And don't owe me
Und mir nichts schuldest
Will you take me back
Nimmst du mich zurück?
Will you show me love?
Wirst du mir Liebe zeigen?
Show me love
Zeig mir Liebe
Even though you're mad
Auch wenn du wütend bist
And don't owe me
Und mir nichts schuldest
Will you take me back
Nimmst du mich zurück?
Will you show me love?
Wirst du mir Liebe zeigen?
Show me love
Zeig mir Liebe
Tell me you won't leave then walk out the door
Sag mir nicht, dass du nicht gehst, und dann zur Tür hinausgehst
Securities I need are with me no more, who to trust in I can never be sure
Sicherheiten, die ich brauche, sind nicht mehr bei mir, wem ich vertrauen kann, weiß ich nie
These qualities valued I cannot preform, leave if you need go and do what you must
Diese geschätzten Eigenschaften kann ich nicht erfüllen, geh, wenn du musst, und tu, was du tun musst
Guessing that's whats I need it just ain't what I want
Ich schätze, das ist es, was ich brauche, es ist nur nicht das, was ich will
But what do I know, you to me is vital
Aber was weiß ich schon, du bist für mich lebenswichtig
Me to you you could do without, then you intervened
Ich für dich, du könntest ohne mich auskommen, dann hast du eingegriffen
In somewhat of uh plead, what happened to being about the real thing
In einer Art, äh, Bitte, was ist aus dem Echten geworden?
Real this, real that, real gold would not leave uh scratch
Echt dies, echt das, echtes Gold würde keinen Kratzer hinterlassen
Live every day like it's your last, cause it could be
Lebe jeden Tag, als wäre es dein letzter, denn das könnte es sein
Faking your faith fooling everyone but me, and ain't no control in your own Understandings
Du täuschst deinen Glauben vor und täuschst alle außer mir, und es gibt keine Kontrolle in deinem eigenen Verstand
The devils decisive, and people mislead
Der Teufel ist entscheidend, und die Leute werden irregeführt
It ain't about what you want it's about what you need
Es geht nicht darum, was du willst, sondern darum, was du brauchst
Even though you're mad
Auch wenn du wütend bist
And you don't owe me nothing
Und du mir nichts schuldest
Can we take it back?
Können wir es zurücknehmen?
I don't want you feeling alone tonight
Ich will nicht, dass du dich heute Abend allein fühlst
I don't want you feeling alone, so know that these words are my own
Ich will nicht, dass du dich allein fühlst, also wisse, dass diese Worte meine eigenen sind
Don't loose me in fear of unknown, or the norm of what they gone say
Verliere mich nicht aus Angst vor dem Unbekannten oder der Norm dessen, was sie sagen werden
He gone say, she gone say, we gone be, I'm gone say
Er wird sagen, sie wird sagen, wir werden sein, ich werde sagen
Even though you're mad
Auch wenn du wütend bist
And don't owe me
Und mir nichts schuldest
Will you take me back
Nimmst du mich zurück?
Will you show me love?
Wirst du mir Liebe zeigen?
You don't owe me
Du schuldest mir nichts
You don't owe me
Du schuldest mir nichts
Will you show me
Wirst du mir zeigen
Will you show me
Wirst du mir zeigen
Even though you're mad
Auch wenn du wütend bist
And don't owe me
Und mir nichts schuldest
Will you take me back
Nimmst du mich zurück?
Will you show me love?
Wirst du mir Liebe zeigen?
You don't owe me
Du schuldest mir nichts
You don't owe me
Du schuldest mir nichts
Will you show me
Wirst du mir zeigen
Will you show me
Wirst du mir zeigen
Damn, and I really think it's true
Verdammt, und ich glaube wirklich, dass es wahr ist
I been catching up with every single thing but you, you
Ich habe alles aufgeholt, außer dich, dich
You the one that matter, I let the mirror from me to you shatter
Du bist derjenige, der zählt, ich habe den Spiegel zwischen mir und dir zerbrechen lassen
Now all these pieces are broken and scattered
Jetzt sind all diese Teile zerbrochen und verstreut
But still your reflection is there in disaster
Aber trotzdem ist dein Spiegelbild im Unglück da
You told me you said it's okay it don't matter
Du sagtest mir, es sei okay, es mache nichts
Know one thing won't change, and that's me by your side
Eines wird sich nicht ändern, und das ist, dass ich an deiner Seite bin
But when our worlds collide where is it you reside
Aber wenn unsere Welten aufeinanderprallen, wo befindest du dich dann?
Do you live in the hive turn your back round and hide
Lebst du im Bienenstock, drehst du dich um und versteckst dich
Or do you go find what I've made and designed
Oder findest du, was ich gemacht und entworfen habe?
Just for you, ain't that right, you don't know where to look?
Nur für dich, nicht wahr, du weißt nicht, wo du suchen sollst?
Well up for a start the direction embarked
Nun, für den Anfang, die Richtung, in die ich mich aufgemacht habe
From the leap of my heart, just cause you resort to me
Vom Sprung meines Herzens, nur weil du auf mich zurückgreifst
Wait till you see, everything it is I've made you to be, yeah
Warte, bis du siehst, alles, wozu ich dich gemacht habe, ja
I made you to be, free
Ich habe dich dazu gemacht, frei zu sein
Even though you're mad
Auch wenn du wütend bist
And you don't owe me nothing
Und du mir nichts schuldest
Can we take it back?
Können wir es zurücknehmen?
I don't want you feeling alone tonight
Ich will nicht, dass du dich heute Abend allein fühlst
Do you mean the words you say or just Talking, the way you invade my life I use caution
Meinst du die Worte, die du sagst, oder redest du nur, die Art, wie du in mein Leben eindringst, ich bin vorsichtig
I ain't seen you like this too often, so lost in a finish to start
Ich habe dich so noch nicht oft gesehen, so verloren in einem Ende, um zu beginnen
Make these ends break apart then it's
Lass diese Enden auseinanderbrechen, dann ist es
Even though you're mad
Auch wenn du wütend bist
And don't owe me
Und mir nichts schuldest
Will you take me back
Nimmst du mich zurück?
Will you show me love?
Wirst du mir Liebe zeigen?
You don't owe me
Du schuldest mir nichts
You don't owe me
Du schuldest mir nichts
Will you show me
Wirst du mir zeigen
Will you show me
Wirst du mir zeigen
Even though you're mad
Auch wenn du wütend bist
And don't owe me
Und mir nichts schuldest
Will you take me back
Nimmst du mich zurück?
Will you show me love?
Wirst du mir Liebe zeigen?
You don't owe me
Du schuldest mir nichts
You don't owe me
Du schuldest mir nichts
Will you show me
Wirst du mir zeigen
Will you show me
Wirst du mir zeigen
Are you in it for hype
Bist du wegen des Hypes dabei
Are you in it for hype
Bist du wegen des Hypes dabei
Or are you in it for life
Oder bist du fürs Leben dabei
Are you in it for hype
Bist du wegen des Hypes dabei
Are you in it for hype
Bist du wegen des Hypes dabei
Or are you in it for life
Oder bist du fürs Leben dabei
Are you in it for hype
Bist du wegen des Hypes dabei
Are you in it for hype
Bist du wegen des Hypes dabei
Are you in it for
Bist du dabei wegen
Are you in it for hype
Bist du wegen des Hypes dabei
Are you in it for hype
Bist du wegen des Hypes dabei
Or are you in it for life
Oder bist du fürs Leben dabei
Even though you're mad
Auch wenn du wütend bist
And you don't owe me nothing
Und du mir nichts schuldest
Can we take it back?
Können wir das zurücknehmen?
I don't want you feeling alone tonight
Ich will nicht, dass du dich heute Abend allein fühlst
Don't want you feeling alone, know that these words are my own
Will nicht, dass du dich allein fühlst, wisse, dass diese Worte meine eigenen sind
Don't lose me in fear of unknown
Verliere mich nicht in der Angst vor dem Unbekannten.
Even though you're mad
Auch wenn du wütend bist
And you don't owe me nothing
Und du mir nichts schuldest
Can we take it back
Können wir das zurücknehmen
I need this for life
Ich brauche das fürs Leben
I need this for life
Ich brauche das fürs Leben
I need this for life
Ich brauche das fürs Leben
Are you in it for hype or for life
Bist du für den Hype oder fürs Leben dabei
Hype or for life, hype or for life
Hype oder fürs Leben, Hype oder fürs Leben
Are you in it for hype or for life
Bist du für den Hype oder fürs Leben dabei
Hype or for life, hype or for life
Hype oder fürs Leben, Hype oder fürs Leben
See the signs speeding by, alibis, getting by, not having time
Sehe die Zeichen vorbeiziehen, Alibis, durchkommen, keine Zeit haben
Time to try, time to weep, time to cry, mastermind
Zeit zum Versuchen, Zeit zum Weinen, Zeit zum Schreien, Meisterhirn
Best believe, that my mind, won't master me, cause all I am, the other way, is half of me
Glaub mir, dass mein Verstand mich nicht beherrschen wird, denn alles, was ich bin, ist andersherum nur die Hälfte von mir
My worst enemy, like I have to be, sad to see, stuck between
Mein schlimmster Feind, als müsste ich es sein, traurig zu sehen, gefangen zwischen
The greater scheme or comfort settling
Dem größeren Plan oder der Bequemlichkeit des Sich-Einrichtens





Авторы: Joshua Lamb


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.