Jean-Claude Van Damme -
Sjaak
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jean-Claude Van Damme
Jean-Claude Van Damme
la
musiica
del
futuroo
die
Musik
der
Zukunft
Una
vaina
loca
Eine
verrückte
Sache
que
me
lleva
ala
gloria
die
mich
in
den
Himmel
bringt
nunca
he
sentido
nada
como
eto
en
mi
vida
ich
habe
noch
nie
etwas
wie
das
in
meinem
Leben
gefühlt
Ella
me
descontrola
Sie
bringt
mich
außer
Kontrolle
cuando
estamos
a
solas
wenn
wir
allein
sind
cuando
yo
siento
eso
es
una
vaina
ratata
wenn
ich
das
fühle,
ist
das
eine
Sache,
ratata
Todas
las
noche
ella
me
desea
Jede
Nacht
begehrt
sie
mich
contigo
yo
lo
hago
donde
sea
mit
dir
mache
ich
es
überall
se
muere
porque
quiere
que
la
pege
a
la
pared
sie
kann
es
kaum
erwarten,
dass
ich
sie
gegen
die
Wand
drücke
Le
gustan
los
tigueres
que
son
juguetones
Sie
mag
die
Kerle,
die
verspielt
sind
quiere
que
le
cambie
de
posiciones
sie
will,
dass
ich
die
Stellungen
wechsle
y
le
gusta
y
disfruta
duro
quiere
que
le
de
und
es
gefällt
ihr
und
sie
genießt
es,
sie
will,
dass
ich
es
ihr
hart
gebe
Una
vaina
loca
Eine
verrückte
Sache
que
me
lleva
ala
gloria
die
mich
in
den
Himmel
bringt
nunca
he
sentido
nada
como
eto
en
mi
vida
ich
habe
noch
nie
etwas
wie
das
in
meinem
Leben
gefühlt
Ella
me
descontrola
Sie
bringt
mich
außer
Kontrolle
cuando
estamos
a
solas
wenn
wir
allein
sind
cuando
yo
siento
eso
es
una
vaina
ratata
wenn
ich
das
fühle,
ist
das
eine
Sache,
ratata
Diablo
que
buena
tu
ta
con
tu
pum-pum-pum
Verdammt,
wie
gut
du
bist
mit
deinem
Pum-Pum-Pum
yo
voy
a
darte
por
tu
pum-pum-pum
ich
werd'
es
dir
auf
dein
Pum-Pum-Pum
geben
cuando
te
choco
mami
tum-tum-tum
wenn
ich
dich
stoße,
Mami,
Tum-Tum-Tum
si
lo
hacemos
en
mi
carro
acemos
brum-brum-brum
wenn
wir
es
in
meinem
Auto
machen,
machen
wir
Brum-Brum-Brum
Llevo
mi
tanque
full
Mein
Tank
ist
voll
ella
quiere
que
baje
pal
sur
sie
will,
dass
ich
nach
Süden
gehe
y
grita
wou-wou-wou
und
schreit
Wou-Wou-Wou
shory
voy
a
darte
luz
Shorty,
ich
bring
dich
zum
Leuchten
Una
vaina
loca
Eine
verrückte
Sache
que
me
lleva
ala
gloria
die
mich
in
den
Himmel
bringt
nunca
he
sentido
nada
como
eto
en
mi
vida
ich
habe
noch
nie
etwas
wie
das
in
meinem
Leben
gefühlt
Ella
me
descontrola
Sie
bringt
mich
außer
Kontrolle
cuando
estamos
a
solas
wenn
wir
allein
sind
cuando
yo
siento
eso
es
una
vaina
ratata
wenn
ich
das
fühle,
ist
das
eine
Sache,
ratata
Una
vaina
loca
Eine
verrückte
Sache
(tu
me
tiene
loco
mami)
(Du
machst
mich
verrückt,
Mami)
(tu
sabe)
(Du
weißt
Bescheid)
nadie
como
ella
en
mi
vida
niemand
wie
sie
in
meinem
Leben
(el
manbo
bacano)
(Der
geile
Rhythmus)
me
descontrola
bringt
mich
außer
Kontrolle
cuando
estamos
a
solas
wenn
wir
allein
sind
(F-u-e-g-o...
Fuego)
(F-u-e-g-o...
Fuego)
es
una
baina
ratata
ist
das
eine
Sache,
ratata
Todas
las
noche
ella
me
desea
Jede
Nacht
begehrt
sie
mich
contigo
yo
lo
hago
donde
sea
mit
dir
mache
ich
es
überall
se
muere
porque
quiere
que
la
pege
a
la
pared
sie
kann
es
kaum
erwarten,
dass
ich
sie
gegen
die
Wand
drücke
Le
gustan
los
tigueres
que
son
juguetones
Sie
mag
die
Kerle,
die
verspielt
sind
quiere
que
le
cambie
de
posiciones
sie
will,
dass
ich
die
Stellungen
wechsle
y
le
gusta
y
disfruta
duro
quiere
que
le
de
und
es
gefällt
ihr
und
sie
genießt
es,
sie
will,
dass
ich
es
ihr
hart
gebe
Una
vaina
loca
Eine
verrückte
Sache
que
me
lleva
ala
gloria
die
mich
in
den
Himmel
bringt
nunca
he
sentido
nada
como
eto
en
mi
vida
ich
habe
noch
nie
etwas
wie
das
in
meinem
Leben
gefühlt
Ella
me
descontrola
Sie
bringt
mich
außer
Kontrolle
cuando
estamos
a
solas
wenn
wir
allein
sind
cuando
yo
siento
eso
es
una
vaina
ratata
wenn
ich
das
fühle,
ist
das
eine
Sache,
ratata
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Medhi Chafi, Abdelilah El Foulani, Thomas Falkner, Raoul Quincy Sandaal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.