Текст и перевод песни SK8 - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go
and
tell
that
man
to
ease
up
Иди
и
скажи
тому
парню,
чтобы
расслабился,
Before
he
go
and
hit
the
stage
about
to
freeze
up
Прежде
чем
он
выйдет
на
сцену
и
оцепенеет.
And
i
ain't
bangin
but
i
gotta
keep
my
B's
up
И
я
не
бандит,
но
мне
нужно
держать
планку.
Omaha,
you
really
think
that
I
would
leave
ya?
Омаха,
ты
правда
думаешь,
что
я
брошу
тебя?
Nobody
believe
ya
Никто
тебе
не
поверит.
When
you
first
starting
off
Когда
ты
только
начинаешь,
Rhyming
in
ya
bedroom,
always
pissed
off
Читаешь
рэп
в
своей
спальне,
всегда
злой.
Who
is
telling
that
everything
will
be
easy?
Кто
говорит,
что
все
будет
легко?
Nobody,
so
go
ahead
and
roll
another
bleezy
Никто,
так
что
давай,
закрути
еще
один
косячок.
Roll
another
L
for
ya
family
Закрути
еще
один
косяк
за
свою
семью,
Pour
another
cup
no
Stanley
Налей
еще
одну
чашку,
без
Стэнли.
Ima
get
a
grammy
Я
получу
Грэмми,
Talk
about
it
and
than
you
go
and
get
with
it
ya
team
Поговори
об
этом,
а
потом
возьмись
за
дело
со
своей
командой.
I
swear
it's
easier
than
what
it
seems
Клянусь,
это
проще,
чем
кажется.
Some
will
be
legends
Некоторые
станут
легендами,
Some
will
never
die
Некоторые
никогда
не
умрут,
And
some
will
make
it
to
the
top
А
некоторые
доберутся
до
вершины,
And
some
will
even
fly
А
некоторые
даже
взлетят.
And
some
will
wake
up
and
make
a
killing
to
inspire
А
некоторые
проснутся
и
сделают
что-то
невероятное,
чтобы
вдохновить,
And
some
will
talk
a
lot
while
the
rest
stay
quite
А
некоторые
будут
много
говорить,
пока
остальные
молчат.
I'm
trynna
find
my
calling
in
life
Я
пытаюсь
найти
свое
призвание
в
жизни,
What
do
it
be
god?
Что
это,
Боже?
Lots
of
ups
and
downs
like
I'm
on
a
seesaw
Много
взлетов
и
падений,
как
будто
я
на
качелях.
But
I'm
in
Santa
Monica
chilling
seaside
Но
я
в
Санта-Монике,
отдыхаю
на
берегу
моря,
Rollin
up
another
doobie
on
the
beach
side
Скручиваю
еще
один
косячок
на
пляже.
This
the
sweet
side
Вот
она,
сладкая
жизнь.
Sweet
16
Сладкие
шестнадцать.
I
used
to
be
the
shooting
guard
Раньше
я
был
атакующим
защитником,
Now
I'm
assisting
Теперь
я
ассистирую.
I
had
a
dream
to
make
it
possible
У
меня
была
мечта
сделать
это
возможным,
Fuck
all
the
obstacles
К
черту
все
препятствия.
Now
I'm
living
tropical
Теперь
я
живу
в
тропиках,
I'm
on
the
west
coast
chilling
Я
на
западном
побережье,
отдыхаю,
Now
my
team
about
to
make
a
killing
Теперь
моя
команда
вот-вот
сорвет
куш.
For
real
though
Серьезно.
Ain't
nobody
got
nothing
on
the
fam
Никто
не
сравнится
с
семьей,
They
gon'
be
here
till
the
very
end
(yeah)
Они
будут
здесь
до
самого
конца
(да).
And
ain't
nobody
got
nothing
on
the
man
И
никто
не
сравнится
с
этим
парнем,
Making
sure
this
shit'll
never
end
Который
следит
за
тем,
чтобы
это
никогда
не
заканчивалось.
We
gon
ride
wit
em
that's
fosho
Мы
будем
с
ними,
это
точно,
We
gone
ride
with
em
Мы
будем
с
ними.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.