SK8 - Legend - перевод текста песни на немецкий

Legend - SK8перевод на немецкий




Legend
Legende
Walk up in a club and heroine in my section
Ich komme in den Club und eine Schönheit in meiner Ecke
Hennessy was spotless on the top, that's impressive
Hennessy stand makellos oben, das ist beeindruckend
All my homies at here gettin' drunk where your girls at
Alle meine Kumpels hier betrinken sich, wo sind deine Mädels?
Pull me up a Chardonnay and i toast to my blessings
Schenk mir einen Chardonnay ein und ich stoße auf meinen Segen an
Pull up, yeah
Fahr vor, yeah
Underpaid, Underrated
Unterbezahlt, Unterschätzt
Bottles of the Chardonnay, getting faded
Flaschen Chardonnay, werde langsam dicht
Industry is telling lies and they all wrong
Die Industrie erzählt Lügen und sie liegen alle falsch
Told me that ahead of time I would've been on
Hätten sie mir das früher gesagt, wäre ich schon längst erfolgreich gewesen
Tryna smoke where the grass at, (yeah, yeah)
Versuche zu rauchen, wo das Gras ist, (yeah, yeah)
Puff twice then I pass that, (yeah, yeah)
Ziehe zweimal dran, dann gebe ich es weiter, (yeah, yeah)
Ziplocks in my backpack, (yeah, yeah)
Ziplock-Tüten in meinem Rucksack, (yeah, yeah)
Setting trends like a hashtag (yeah, yeah)
Setze Trends wie ein Hashtag (yeah, yeah)
If I ain't got it then you ain't got it and we ain't got it
Wenn ich es nicht habe, dann hast du es nicht und wir haben es nicht
They sittin' silent I'm flying it's autopilot
Sie sitzen still da, ich fliege, es ist Autopilot
I hear my tattoo artist on the phone
Ich höre meinen Tätowierer am Telefon
And he gon' roll out to the crib and he gon' tab me some more
Und er wird zum Haus kommen und mir noch mehr Tattoos stechen
Please don't ever worry about shit that we on
Bitte mach dir niemals Sorgen um den Scheiß, den wir machen
I'ma be a legend by the time that I'm gone
Ich werde eine Legende sein, wenn ich von hier weg bin
If I never make it then I guess it's my bad
Wenn ich es nie schaffe, dann ist es wohl meine Schuld
But I'm motivated and I gotta get that (turn up, turn up)
Aber ich bin motiviert und ich muss das kriegen (dreh auf, dreh auf)
Please don't ever worry about shit that we on
Bitte mach dir niemals Sorgen um den Scheiß, den wir machen
I'ma be a legend by the time that I'm gone
Ich werde eine Legende sein, wenn ich von hier weg bin
If I never make it then I guess it's my bad
Wenn ich es nie schaffe, dann ist es wohl meine Schuld
But I'm motivated and I gotta get that (turn up, turn up)
Aber ich bin motiviert und ich muss das kriegen (dreh auf, dreh auf)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.