Текст и перевод песни Ska-P - Casposos
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuanto
montaje,
cuanta
morralla,
cuanto
vampiro
de
televisión
So
much
staging,
so
much
junk,
so
many
television
vampires
Brujas,
monjes
y
videntes,
estafadores
de
profesión
Witches,
monks,
and
fortune
tellers,
professional
scammers
Curanderos
que
curan
el
sida,
hay
que
joderse
cuanto
cabrón
Healers
who
cure
AIDS,
damn,
so
many
bastards
Carroñeros,
carroñeros,
buitres
de
la
embaucación
Scavengers,
scavengers,
vultures
of
deception
Carroñeros,
carroñeros,
en
la
mina
os
querría
ver
yo
Scavengers,
scavengers,
I'd
like
to
see
you
in
the
mine
Nueve,
cero,
seis,
cuatro,
cinco,
tres,
cuatro,
cinco,
tres
llámanos
a
cualquier
hora
Nine,
zero,
six,
four,
five,
three,
four,
five,
three,
call
us
anytime
Ya
se
encargará
de
solucionar
mi
contestador,
toda
tu
preocupación
(toda
tu
preocupación)
My
answering
machine
will
take
care
of
all
your
worries
(all
your
worries)
Y
si
quieres
más,
ven
a
visitar,
sin
ningun
temor,
a
esta
humilde
farolera...
And
if
you
want
more,
come
visit,
without
any
fear,
this
humble
streetlamp...
Que
te
voy
a
ayudar,
pero
ne
me
seas
ingenuo,
no
te
olvides
la
cartera...
I'm
going
to
help
you,
but
don't
be
naive,
don't
forget
your
wallet...
Que
te
sangraré,
que
te
voy
a
degollar
I'm
going
to
bleed
you
dry,
I'm
going
to
slit
your
throat
Me
importa
une
puta
mierda
si
tu
estado
es
terminal
I
don't
give
a
damn
if
your
condition
is
terminal
Y
si
todo
sale
mal,
no
vengas
a
reclamar,
no
me
jodas
el
negocio...
And
if
everything
goes
wrong,
don't
come
complaining,
don't
screw
up
my
business...
En
esta
vida
hay
gentuza
sin
conciencia
In
this
life
there
are
scumbags
without
conscience
Que
no
le
importa
mentir
para
ganar
Who
don't
mind
lying
to
win
Te
venden
a
cambio
de
dinero
falsas
esperanzas
que
nunca
llegarán
They
sell
you
false
hopes
that
will
never
come
in
exchange
for
money
Toda
una
vida
estudiando
medicina
A
whole
life
studying
medicine
Para
que
un
memo,
nos
quiera
demostrar
For
a
fool
to
want
to
show
us
Que
tiene
poderes
en
sus
manos,
que
solo
con
tocarte
tu
mal
habrá
sanado
That
he
has
powers
in
his
hands,
that
just
by
touching
you
your
illness
will
be
healed
Pues
mira
amigo,
te
metes
por
el
culo
ese
don
divino
que
Dios
te
pudo
dar
Well,
look
buddy,
you
can
shove
that
divine
gift
that
God
could
have
given
you
up
your
ass
Vienen
del
más
allá,
vienen
del
más
allá
They
come
from
beyond,
they
come
from
beyond
Vienen
del
más
allá,
vienen
del
más
allá
They
come
from
beyond,
they
come
from
beyond
Vienen
del
más
allá,
vienen
del
más
allá
They
come
from
beyond,
they
come
from
beyond
Apariciones
de
Cristo,
de
la
Virgen
Apparitions
of
Christ,
of
the
Virgin
Apariciones
que
son
la
puta
prisión
Apparitions
that
are
the
damn
prison
Luego
te
venden
litros
de
agua
bendita
Then
they
sell
you
liters
of
holy
water
Y
muchas
estampitas
que
te
cuesten
un
cojón
And
many
little
stamps
that
cost
you
a
fortune
Algunos
dicen,
que
no
cobran
dinero
Some
say
they
don't
charge
money
Pero
te
obligan
a
pagar
la
voluntad
But
they
force
you
to
pay
what
you
want
Estos
cabrones
no
pisan
los
tribunales
These
bastards
don't
set
foot
in
court
Sacandole
el
dinero
a
los
enfermos
terminales
Taking
money
from
the
terminally
ill
Hay
que
joderse
lo
que
piensa
la
gente
Damn
what
people
think
Por
no
ponerse
el
mono
y
comenzar
a
trabajar
Instead
of
putting
on
the
jumpsuit
and
starting
to
work
Vienen
del
más
allá,
vienen
del
más
allá
They
come
from
beyond,
they
come
from
beyond
Vienen
del
más
allá,
vienen
del
más
allá
They
come
from
beyond,
they
come
from
beyond
Vienen
del
más
allá,
vienen
del
más
allá
They
come
from
beyond,
they
come
from
beyond
Hay
gentuza,
que
no
se
merece,
ni
la
leche
maternal
There
are
scumbags
who
don't
even
deserve
their
mother's
milk
Deberían
estar
en
tratamiento,
en
una
clínica
mental
They
should
be
in
treatment,
in
a
mental
clinic
El
talego
se
llena
de
inocentes
y
ellos
en
libertad
The
jail
is
filled
with
innocent
people
and
they
are
free
Son
estafadores
con
total
impunidad
They
are
scammers
with
total
impunity
Son
estafadores
con
total
impunidad
They
are
scammers
with
total
impunity
Son
estafadores
anormales,
anormales,
anormales
They
are
abnormal
scammers,
abnormal,
abnormal
Anormales,
anormales,
anormales
Abnormal,
abnormal,
abnormal
Videntes
y
adivinos
se
llenan
los
bolsillos
Psychics
and
fortune
tellers
fill
their
pockets
Mienten
los
muy
cretinos
The
damn
fools
lie
Cago
en
el
copón,
cacho
de
cabrón
Damn
it,
you
son
of
a
bitch
Videntes
y
adivinos
se
llenan
los
bolsillos
Psychics
and
fortune
tellers
fill
their
pockets
Mienten
los
muy
cretinos
The
damn
fools
lie
Cago
en
el
copón,
cago
en
el
copón,
¡cacho
de
cabrón!...
Damn
it,
damn
it,
you
son
of
a
bitch!...
Soy
testigo
de
ver
a
la
Virgen
y
a
Cristo
en
una
vespino
I'm
a
witness
to
seeing
the
Virgin
and
Christ
on
a
moped
Acababa
de
fumarme
cuatro
porros
y
tres
litros
de
vino
I
had
just
smoked
four
joints
and
three
liters
of
wine
Jesucristo
me
pidió
unos
tragos
y
la
virgen
no
paraba
de
fumar
Jesus
Christ
asked
me
for
a
few
drinks
and
the
Virgin
wouldn't
stop
smoking
Y
nos
fuimos
juntos
hacer
una
bacanal
And
we
went
together
to
have
a
bacchanal
Y
nos
fuimos
juntos
hacer
una
bacanal
And
we
went
together
to
have
a
bacchanal
Y
nos
fuimos
juntos
hacer
una
bacanal
And
we
went
together
to
have
a
bacchanal
Y
nos
fuimos
juntos
hacer
una
bacanal
And
we
went
together
to
have
a
bacchanal
Una
baca,
una
baca
A
baca,
a
baca
Baca,
baca,
baca
Baca,
baca,
baca
Baca,
baca,
baca
Baca,
baca,
baca
Baca,
baca,
baca
Baca,
baca,
baca
¡Baca
burra!
Baca,
you
donkey!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amado Huete Alberto Javier, Delgado De La Obra Ricardo, Ganan Ojea Roberto, Garcia Planello Luis Miguel, Lopez Pancorbo Jose Antonio, Redin Redin Jose Miguel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.