Ska-P - Casposos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ska-P - Casposos




Casposos
Squares
Cuanto montaje, cuanta morralla, cuanto vampiro de televisión
So much staging, so much junk, so many television vampires
Brujas, monjes y videntes, estafadores de profesión
Witches, monks, and fortune tellers, professional scammers
Curanderos que curan el sida, hay que joderse cuanto cabrón
Healers who cure AIDS, damn, so many bastards
Carroñeros, carroñeros, buitres de la embaucación
Scavengers, scavengers, vultures of deception
Carroñeros, carroñeros, en la mina os querría ver yo
Scavengers, scavengers, I'd like to see you in the mine
Nueve, cero, seis, cuatro, cinco, tres, cuatro, cinco, tres llámanos a cualquier hora
Nine, zero, six, four, five, three, four, five, three, call us anytime
Ya se encargará de solucionar mi contestador, toda tu preocupación (toda tu preocupación)
My answering machine will take care of all your worries (all your worries)
Y si quieres más, ven a visitar, sin ningun temor, a esta humilde farolera...
And if you want more, come visit, without any fear, this humble streetlamp...
Que te voy a ayudar, pero ne me seas ingenuo, no te olvides la cartera...
I'm going to help you, but don't be naive, don't forget your wallet...
Que te sangraré, que te voy a degollar
I'm going to bleed you dry, I'm going to slit your throat
Me importa une puta mierda si tu estado es terminal
I don't give a damn if your condition is terminal
Y si todo sale mal, no vengas a reclamar, no me jodas el negocio...
And if everything goes wrong, don't come complaining, don't screw up my business...
En esta vida hay gentuza sin conciencia
In this life there are scumbags without conscience
Que no le importa mentir para ganar
Who don't mind lying to win
Te venden a cambio de dinero falsas esperanzas que nunca llegarán
They sell you false hopes that will never come in exchange for money
Toda una vida estudiando medicina
A whole life studying medicine
Para que un memo, nos quiera demostrar
For a fool to want to show us
Que tiene poderes en sus manos, que solo con tocarte tu mal habrá sanado
That he has powers in his hands, that just by touching you your illness will be healed
Pues mira amigo, te metes por el culo ese don divino que Dios te pudo dar
Well, look buddy, you can shove that divine gift that God could have given you up your ass
Vienen del más allá, vienen del más allá
They come from beyond, they come from beyond
Vienen del más allá, vienen del más allá
They come from beyond, they come from beyond
Vienen del más allá, vienen del más allá
They come from beyond, they come from beyond
Apariciones de Cristo, de la Virgen
Apparitions of Christ, of the Virgin
Apariciones que son la puta prisión
Apparitions that are the damn prison
Luego te venden litros de agua bendita
Then they sell you liters of holy water
Y muchas estampitas que te cuesten un cojón
And many little stamps that cost you a fortune
Algunos dicen, que no cobran dinero
Some say they don't charge money
Pero te obligan a pagar la voluntad
But they force you to pay what you want
Estos cabrones no pisan los tribunales
These bastards don't set foot in court
Sacandole el dinero a los enfermos terminales
Taking money from the terminally ill
Hay que joderse lo que piensa la gente
Damn what people think
Por no ponerse el mono y comenzar a trabajar
Instead of putting on the jumpsuit and starting to work
Vienen del más allá, vienen del más allá
They come from beyond, they come from beyond
Vienen del más allá, vienen del más allá
They come from beyond, they come from beyond
Vienen del más allá, vienen del más allá
They come from beyond, they come from beyond
Hay gentuza, que no se merece, ni la leche maternal
There are scumbags who don't even deserve their mother's milk
Deberían estar en tratamiento, en una clínica mental
They should be in treatment, in a mental clinic
El talego se llena de inocentes y ellos en libertad
The jail is filled with innocent people and they are free
Son estafadores con total impunidad
They are scammers with total impunity
Son estafadores con total impunidad
They are scammers with total impunity
Son estafadores anormales, anormales, anormales
They are abnormal scammers, abnormal, abnormal
Anormales, anormales, anormales
Abnormal, abnormal, abnormal
Videntes y adivinos se llenan los bolsillos
Psychics and fortune tellers fill their pockets
Mienten los muy cretinos
The damn fools lie
Cago en el copón, cacho de cabrón
Damn it, you son of a bitch
Videntes y adivinos se llenan los bolsillos
Psychics and fortune tellers fill their pockets
Mienten los muy cretinos
The damn fools lie
Cago en el copón, cago en el copón, ¡cacho de cabrón!...
Damn it, damn it, you son of a bitch!...
Soy testigo de ver a la Virgen y a Cristo en una vespino
I'm a witness to seeing the Virgin and Christ on a moped
Acababa de fumarme cuatro porros y tres litros de vino
I had just smoked four joints and three liters of wine
Jesucristo me pidió unos tragos y la virgen no paraba de fumar
Jesus Christ asked me for a few drinks and the Virgin wouldn't stop smoking
Y nos fuimos juntos hacer una bacanal
And we went together to have a bacchanal
Y nos fuimos juntos hacer una bacanal
And we went together to have a bacchanal
Y nos fuimos juntos hacer una bacanal
And we went together to have a bacchanal
Y nos fuimos juntos hacer una bacanal
And we went together to have a bacchanal
Una baca, una baca
A baca, a baca
Una baca
A baca
Baca, baca, baca
Baca, baca, baca
Baca, baca, baca
Baca, baca, baca
Baca, baca, baca
Baca, baca, baca
¡Baca burra!
Baca, you donkey!





Авторы: Amado Huete Alberto Javier, Delgado De La Obra Ricardo, Ganan Ojea Roberto, Garcia Planello Luis Miguel, Lopez Pancorbo Jose Antonio, Redin Redin Jose Miguel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.