Текст и перевод песни Ska-P - Eurotrama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trama,
la
Troika
es
una
trama
Сюжет,
Тройка-это
сюжет
Europa
es
una
trama,
la
trama
Европа-это
сюжет,
Сюжет
Trama,
la
banca
es
una
trama
Сюжет,
банковское
дело-это
сюжет
Democracia
secuestrada
en
la
trama
Демократия
похищена
в
сюжете
Simpáticos
payasos
con
dientes
de
tiburón
Симпатичные
клоуны
с
зубами
акулы
Aprietan
la
garganta
de
toda
la
población
Они
сдавливают
горло
всему
населению
Poderes
financieros,
amos
de
la
infomación
Финансовые
силы,
хозяева
инфомации
Son
dueños
y
señores
de
toda
esta
farsa
Они
владеют
и
владеют
всем
этим
фарсом
Solo
eres
un
número
en
un
ordenador
Ты
просто
номер
на
компьютере.
No
eres
un
ciudadano,
eres
un
consumidor
Ты
не
гражданин,
ты
потребитель.
Los
nuevos
negreros
no
buscan
color
Новые
чернокожие
не
ищут
цвета
Buscan
sangre
de
trabajador
Они
ищут
рабочую
кровь
Trama,
la
Troika
es
una
trama
Сюжет,
Тройка-это
сюжет
Europa
es
una
trama,
la
trama
Европа-это
сюжет,
Сюжет
Trama,
la
banca
es
una
trama
Сюжет,
банковское
дело-это
сюжет
Democracia
secuestrada
en
la
trama
Демократия
похищена
в
сюжете
Trama,
La
OTAN
asesina
a
quien
reniegue
de
la
trama,
la
trama
Сюжет,
НАТО
убивает
того,
кто
отказывается
от
сюжета,
сюжета
Trama,
el
imperio
se
alimenta
de
la
sangre
que
derrama,
la
trama
Сюжет,
империя
питается
кровью,
которую
она
проливает,
сюжет
Traga,
trama,
traga,
trama,
traga,
trama,
traga
trama
Ласточка,
утка,
Ласточка,
утка,
Ласточка,
утка,
Ласточка
Traga,
trama,
traga,
trama,
traga,
trama,
traga
trama
Ласточка,
утка,
Ласточка,
утка,
Ласточка,
утка,
Ласточка
Traga,
trama,
traga,
trama,
traga,
trama,
traga
trama
Ласточка,
утка,
Ласточка,
утка,
Ласточка,
утка,
Ласточка
Traga,
trama,
traga,
trama,
traga,
trama,
traga
trama
Ласточка,
утка,
Ласточка,
утка,
Ласточка,
утка,
Ласточка
La
historia
se
repite
una
y
otra
vez
История
повторяется
снова
и
снова
En
esta
ratonera
vas
a
comprender
В
этой
мышеловке
вы
поймете
Que
tienen
todo
bien
atado
Что
у
них
все
хорошо
связано.
Con
jarabe
de
porra
curarán
todos
tus
enfados
С
сиропом
дубинки
они
вылечат
все
ваши
гневы
¡Oh,
oh,
oh,
oh,
oh!
О-о-о-о-о!
¡Oh,
oh,
oh,
oh,
oh!
О-о-о-о-о!
¡Oh,
oh,
oh,
oh,
oh!
О-о-о-о-о!
¡Oh,
oh,
oh,
oh,
oh!
О-о-о-о-о!
Trama,
te
educan
en
la
trama
o
te
adoctrinan
en
la
trama,
la
trama
Сюжет,
они
воспитывают
вас
в
сюжете
или
внушают
вам
в
сюжете,
сюжете
Trama,
o
te
adaptas
a
la
trama
o
te
joden
en
la
trama,
la
trama
Сюжет,
или
ты
приспосабливаешься
к
сюжету,
или
тебя
трахают
в
сюжете,
сюжете,
Trama,
la
Troika
es
una
trama
Сюжет,
Тройка-это
сюжет
Europa
es
una
trama,
la
trama
Европа-это
сюжет,
Сюжет
Trama,
la
banca
es
una
trama
Сюжет,
банковское
дело-это
сюжет
Democracia
secuestrada
en
la
trama
Демократия
похищена
в
сюжете
Trama,
La
OTAN
asesina
a
quien
reniegue
de
la
trama,
la
trama
Сюжет,
НАТО
убивает
того,
кто
отказывается
от
сюжета,
сюжета
Trama,
el
imperio
se
alimenta
de
la
sangre
que
derrama,
la
trama
Сюжет,
империя
питается
кровью,
которую
она
проливает,
сюжет
Como
pica
y
amodorra,
es
jarabe
de
porra
Как
пика
и
амодорра,
это
сироп
дубинки
Como
pica
y
amodorra,
es
jarabe
de
porra
Как
пика
и
амодорра,
это
сироп
дубинки
Traga,
trama,
traga,
trama,
traga,
trama,
traga
trama
Ласточка,
утка,
Ласточка,
утка,
Ласточка,
утка,
Ласточка
Traga,
trama,
traga,
trama,
traga,
trama,
traga
trama
Ласточка,
утка,
Ласточка,
утка,
Ласточка,
утка,
Ласточка
Traga,
trama,
traga,
trama,
traga,
trama,
traga
trama
Ласточка,
утка,
Ласточка,
утка,
Ласточка,
утка,
Ласточка
Traga,
trama,
traga,
trama,
traga,
trama,
traga
trama
Ласточка,
утка,
Ласточка,
утка,
Ласточка,
утка,
Ласточка
Traga,
trama,
traga,
trama,
traga,
trama,
traga
trama
Ласточка,
утка,
Ласточка,
утка,
Ласточка,
утка,
Ласточка
Traga,
trama,
traga,
trama,
traga,
trama,
traga
trama
Traga,
trama,
traga,
trama,
traga,
trama,
traga
trama
Traga,
trama,
traga,
trama,
traga,
trama,
traga
trama
Traga,
trama,
traga,
trama,
traga,
trama,
traga
trama
Traga,
trama,
traga,
trama,
traga,
trama,
traga
trama
Traga,
trama,
traga,
trama,
traga,
trama,
traga
trama
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Javier Amado Huete, Roberto Ganan Ojea, Luis Miguel Garcia Planello, Jose Miguel Redin Redin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.