Ska-P - Eurotrama - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ska-P - Eurotrama




Trama, la Troika es una trama
Сюжет, Тройка-это сюжет
Europa es una trama, la trama
Европа-это сюжет, Сюжет
Trama, la banca es una trama
Сюжет, банковское дело-это сюжет
Democracia secuestrada en la trama
Демократия похищена в сюжете
Simpáticos payasos con dientes de tiburón
Симпатичные клоуны с зубами акулы
Aprietan la garganta de toda la población
Они сдавливают горло всему населению
Poderes financieros, amos de la infomación
Финансовые силы, хозяева инфомации
Son dueños y señores de toda esta farsa
Они владеют и владеют всем этим фарсом
Solo eres un número en un ordenador
Ты просто номер на компьютере.
No eres un ciudadano, eres un consumidor
Ты не гражданин, ты потребитель.
Los nuevos negreros no buscan color
Новые чернокожие не ищут цвета
Buscan sangre de trabajador
Они ищут рабочую кровь
¡Alerta!
Тревога!
Trama, la Troika es una trama
Сюжет, Тройка-это сюжет
Europa es una trama, la trama
Европа-это сюжет, Сюжет
Trama, la banca es una trama
Сюжет, банковское дело-это сюжет
Democracia secuestrada en la trama
Демократия похищена в сюжете
Trama, La OTAN asesina a quien reniegue de la trama, la trama
Сюжет, НАТО убивает того, кто отказывается от сюжета, сюжета
Trama, el imperio se alimenta de la sangre que derrama, la trama
Сюжет, империя питается кровью, которую она проливает, сюжет
Traga, trama, traga, trama, traga, trama, traga trama
Ласточка, утка, Ласточка, утка, Ласточка, утка, Ласточка
Traga, trama, traga, trama, traga, trama, traga trama
Ласточка, утка, Ласточка, утка, Ласточка, утка, Ласточка
Traga, trama, traga, trama, traga, trama, traga trama
Ласточка, утка, Ласточка, утка, Ласточка, утка, Ласточка
Traga, trama, traga, trama, traga, trama, traga trama
Ласточка, утка, Ласточка, утка, Ласточка, утка, Ласточка
La historia se repite una y otra vez
История повторяется снова и снова
En esta ratonera vas a comprender
В этой мышеловке вы поймете
Que tienen todo bien atado
Что у них все хорошо связано.
Con jarabe de porra curarán todos tus enfados
С сиропом дубинки они вылечат все ваши гневы
¡Oh, oh, oh, oh, oh!
О-о-о-о-о!
¡Oh, oh, oh, oh, oh!
О-о-о-о-о!
¡Oh, oh, oh, oh, oh!
О-о-о-о-о!
¡Oh, oh, oh, oh, oh!
О-о-о-о-о!
Trama, te educan en la trama o te adoctrinan en la trama, la trama
Сюжет, они воспитывают вас в сюжете или внушают вам в сюжете, сюжете
Trama, o te adaptas a la trama o te joden en la trama, la trama
Сюжет, или ты приспосабливаешься к сюжету, или тебя трахают в сюжете, сюжете,
Trama, la Troika es una trama
Сюжет, Тройка-это сюжет
Europa es una trama, la trama
Европа-это сюжет, Сюжет
Trama, la banca es una trama
Сюжет, банковское дело-это сюжет
Democracia secuestrada en la trama
Демократия похищена в сюжете
Trama, La OTAN asesina a quien reniegue de la trama, la trama
Сюжет, НАТО убивает того, кто отказывается от сюжета, сюжета
Trama, el imperio se alimenta de la sangre que derrama, la trama
Сюжет, империя питается кровью, которую она проливает, сюжет
Como pica y amodorra, es jarabe de porra
Как пика и амодорра, это сироп дубинки
Como pica y amodorra, es jarabe de porra
Как пика и амодорра, это сироп дубинки
Traga, trama, traga, trama, traga, trama, traga trama
Ласточка, утка, Ласточка, утка, Ласточка, утка, Ласточка
Traga, trama, traga, trama, traga, trama, traga trama
Ласточка, утка, Ласточка, утка, Ласточка, утка, Ласточка
Traga, trama, traga, trama, traga, trama, traga trama
Ласточка, утка, Ласточка, утка, Ласточка, утка, Ласточка
Traga, trama, traga, trama, traga, trama, traga trama
Ласточка, утка, Ласточка, утка, Ласточка, утка, Ласточка
Traga, trama, traga, trama, traga, trama, traga trama
Ласточка, утка, Ласточка, утка, Ласточка, утка, Ласточка
Traga, trama, traga, trama, traga, trama, traga trama
Traga, trama, traga, trama, traga, trama, traga trama
Traga, trama, traga, trama, traga, trama, traga trama
Traga, trama, traga, trama, traga, trama, traga trama
Traga, trama, traga, trama, traga, trama, traga trama
Traga, trama, traga, trama, traga, trama, traga trama





Авторы: Alberto Javier Amado Huete, Roberto Ganan Ojea, Luis Miguel Garcia Planello, Jose Miguel Redin Redin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.