Текст и перевод песни Ska-P - Jaque al Rey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡No
me
toques
los
borbones!
Не
трогай
моих
Бурбонов!
No
vengo
de
los
cuentos
ni
la
ciencia
ficción
Я
не
из
сказки
и
не
из
научной
фантастики
Soy
jefe
del
estado
sin
ganar
elección
Я
глава
государства
без
выборов
¿Qué
me
cuentas,
peón?
Mi
vida
es
el
copón
Что
ты
мне
говоришь,
пешка?
Моя
жизнь
прекрасна
Me
apellido
Borbón
Моя
фамилия
Борбон
No
me
cuentes
tus
penas,
que
voy
a
bostezar
Не
рассказывай
мне
свои
печали,
я
засну
No
sé
lo
que
es
un
pico
ni
lo
que
es
madrugar
Я
не
знаю,
что
такое
кирка
и
что
такое
вставать
рано
¿Qué
me
cuentas,
peón?
Mi
vida
es
el
copón
Что
ты
мне
говоришь,
пешка?
Моя
жизнь
прекрасна
Me
apellido
Borbón
Моя
фамилия
Борбон
Me
apellido
Borbón
(¿qué
me
cuentas,
peón?)
Моя
фамилия
Борбон
(что
ты
мне
говоришь,
пешка?)
Me
apellido
Borbón
(mi
vida
es
el
copón)
Моя
фамилия
Борбон
(моя
жизнь
прекрасна)
¿Qué
me
cuentas,
peón?
Mi
vida
es
el
copón
Что
ты
мне
говоришь,
пешка?
Моя
жизнь
прекрасна
Me
apellido
Borbón
Моя
фамилия
Борбон
¡No
me
toques
los
borbones!
Не
трогай
моих
Бурбонов!
Mañana
Arabia
Завтра
в
Аравию
Luego
a
Pekín
Потом
в
Пекин
La
gran
empresa
Большой
бизнес
Me
adorará
Будет
меня
обожать
Por
mis
servicios
За
мою
службу
Todos
a
bailar
Все
танцуем
(¡Jaque
al
rey!)
La
tercera
está
en
camino
ya
(Шах
королю!)
Третья
на
подходе
(¡Jaque
al
rey!)
Para
ti,
para
mí,
para
el
rey
(Шах
королю!)
Для
тебя,
для
меня,
для
короля
(¡Jaque
al
rey!)
La
tercera
se
puede
palpar
(Шах
королю!)
Третья
не
за
горами
(¡Jaque
al
rey!)
Para
ti,
para
mí,
fuera
el
rey
(Шах
королю!)
Для
тебя,
для
меня,
прощай
король
Me
importa
una
mierda
si
te
van
a
desahuciar
Мне
плевать,
если
тебя
выселяют
Yo
duermo
en
la
zarzuela
o
el
palacio
real
Я
сплю
в
Сарсуэле
или
в
Королевском
дворце
¿Qué
me
cuentas,
peón?
Mi
vida
es
el
copón
Что
ты
мне
говоришь,
пешка?
Моя
жизнь
прекрасна
Me
apellido
Borbón
Моя
фамилия
Борбон
Me
apellido
Borbón
(¿qué
me
cuentas,
peón?)
Моя
фамилия
Борбон
(что
ты
мне
говоришь,
пешка?)
Me
apellido
Borbón
(mi
vida
es
el
copón)
Моя
фамилия
Борбон
(моя
жизнь
прекрасна)
¿Qué
me
cuentas,
peón?
Mi
vida
es
el
copón
Что
ты
мне
говоришь,
пешка?
Моя
жизнь
прекрасна
Me
apellido
Borbón
Моя
фамилия
Борбон
Yo,
como
jefe
del
Estado
Español
Я,
как
глава
Испанского
государства
Garantizo
que
la
ley
será
igual
para
todos
Гарантирую,
что
закон
будет
одинаков
для
всех
Garantizo
la
unión
del
país
Гарантирую
единство
страны
El
respeto
a
la
democracia
y
a
la
constitución
Уважение
к
демократии
и
конституции
La
libertad
de
expresión
Свободу
слова
El
respeto
de
los
derechos
humanos
Уважение
прав
человека
La
separación
de
poderes
Разделение
властей
Y
por
supuesto,
el
bienestar
de
mi
pueblo
И,
конечно
же,
благополучие
моего
народа
¡Olé!
(¡Olé!)
Оле!
(Оле!)
(¡Jaque
al
rey!)
La
tercera
está
en
camino
ya
(Шах
королю!)
Третья
на
подходе
(¡Jaque
al
rey!)
Para
ti,
para
mí,
para
el
rey
(Шах
королю!)
Для
тебя,
для
меня,
для
короля
(¡Jaque
al
rey!)
La
tercera
se
puede
palpar
(Шах
королю!)
Третья
не
за
горами
(¡Jaque
al
rey!)
Para
ti,
para
mí,
fuera
el
rey
(Шах
королю!)
Для
тебя,
для
меня,
прощай
король
¡Fu-fuera
el
rey!
Про-прощай
король!
Gracias
al
dictador
Спасибо
диктатору
Gracias
al
dictador
Спасибо
диктатору
Gracias
al
dictador,
por
la
gracia
de
Dios
Спасибо
диктатору,
милостью
Божьей
Soy
una
institución
Я
учреждение
Gracias
al
dictador
(gracias
al
dictador)
Спасибо
диктатору
(спасибо
диктатору)
Gracias
al
dictador
(gracias
al
dictador)
Спасибо
диктатору
(спасибо
диктатору)
Gracias
al
dictador,
por
la
gracia
de
Dios
Спасибо
диктатору,
милостью
Божьей
Y
a
su
constitución
И
его
конституции
(¡Jaque
al
rey!)
Ni
reyes,
ni
amos
(Шах
королю!)
Ни
королей,
ни
господ
(¡Jaque
al
rey!)
Ni
esclavos,
ni
lacayos
(Шах
королю!)
Ни
рабов,
ни
лакеев
(¡Jaque
al
rey!)
Ni
reyes,
ni
amos
(Шах
королю!)
Ни
королей,
ни
господ
(¡Jaque
al
rey!)
Ni
esclavos,
ni
lacayos
(Шах
королю!)
Ни
рабов,
ни
лакеев
(¡Jaque
al
rey!)
Ni
reyes,
ni
amos
(Шах
королю!)
Ни
королей,
ни
господ
(¡Jaque
al
rey!)
Ni
esclavos,
ni
lacayos
(Шах
королю!)
Ни
рабов,
ни
лакеев
(¡Jaque
al
rey!)
Ni
reyes,
ni
amos
(Шах
королю!)
Ни
королей,
ни
господ
(¡Jaque
al
rey!)
Para
ti,
para
mí,
fuera
el
rey
(Шах
королю!)
Для
тебя,
для
меня,
прощай
король
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Ganan Ojea, Luis Miguel Garcia Planello, Alberto Javier Amado Huete, Jose Miguel Redin Redin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.