Текст и перевод песни Ska-P - La Colmena
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brilla
el
sol,
todo
está
bajo
control
Светит
солнце,
всё
под
контролем,
Amanece
un
nuevo
día
en
la
colmena
В
улье
наступает
новый
день.
Quiero
que
cada
cual
se
disponga
a
trabajar
Хочу,
чтобы
каждый
приготовился
к
работе,
Mi
palabra
es
la
más
sólida
doctrina
Моё
слово
— непоколебимая
доктрина.
Han
aprendido
a
respetar
(yeh,
yeh,
yeah)
Они
научились
уважать
(да,
да,
да),
Saben
a
quién
hay
que
alabar
(yeh,
yeh,
yeah)
Знают,
кого
нужно
восхвалять
(да,
да,
да).
No
se
hable
más,
comenzad
la
actividad
Хватит
болтать,
начинайте
работать.
Te
has
olvidado
que
existimos
y
estamos
aquí
Ты
забыла,
что
мы
существуем
и
мы
здесь,
La
misma
pesadilla
que
no
te
deja
dormir
Тот
самый
кошмар,
который
не
даёт
тебе
спать.
Somos
la
mala
hierba
que
quisiste
eliminar
Мы
— сорняки,
которые
ты
хотела
уничтожить,
Por
mucho
que
lo
intentes
volveremos
a
brotar
Как
бы
ты
ни
старалась,
мы
снова
прорастём.
Somos
los
miedos
que
producirán
tu
depresión
Мы
— страхи,
которые
вызовут
твою
депрессию,
Como
bacterias
proliferan
en
una
infección
Как
бактерии,
размножающиеся
при
инфекции.
Somos
la
arcada,
gusano
en
tu
manzana
Мы
— рвотный
позыв,
червь
в
твоём
яблоке,
Tarde
o
temprano
acabaremos
con
la
humillación
Рано
или
поздно
мы
покончим
с
унижением.
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Ой,
ой,
ой,
ой,
ой,
ой,
ой,
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Ой,
ой,
ой,
ой,
ой,
ой,
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Ой,
ой,
ой,
ой,
ой,
ой,
ой,
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Ой,
ой,
ой,
ой,
ой,
ой,
ой,
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Ой,
ой,
ой,
ой,
ой,
ой,
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Ой,
ой,
ой,
ой,
ой,
ой,
ой,
Aquí
están,
aquí
estoy,
rebelión
en
la
colmena
Вот
они,
вот
я,
восстание
в
улье.
Allá
van,
allá
voy,
vamos
a
por
ti
Вон
они,
вон
я,
мы
идём
за
тобой.
Aquí
están,
aquí
estoy,
somos
obra
del
sistema
Вот
они,
вот
я,
мы
— порождение
системы.
Allá
van,
allá
voy,
vamos
a
por
ti
Вон
они,
вон
я,
мы
идём
за
тобой.
Aquí
están,
aquí
estoy,
rebelión
en
la
colmena
Вот
они,
вот
я,
восстание
в
улье.
Allá
van,
allá
voy,
vamos
a
por
ti
Вон
они,
вон
я,
мы
идём
за
тобой.
Aquí
están,
aquí
estoy,
somos
obra
del
sistema
Вот
они,
вот
я,
мы
— порождение
системы.
Allá
van,
allá
voy,
vamos
a
por
ti
(¡sí!)
Вон
они,
вон
я,
мы
идём
за
тобой
(да!).
Justice,
justice
Справедливость,
справедливость,
Justice,
justice
Справедливость,
справедливость,
Oui,
je
suis
le
feu
de
la
justice
Да,
я
— огонь
правосудия,
Oui,
nous
sommes
le
feu
de
la
justice
Да,
мы
— огонь
правосудия,
Oui,
je
suis
le
feu
de
la
justice
Да,
я
— огонь
правосудия,
Oui,
nous
sommes
le
feu
de
la
justice
Да,
мы
— огонь
правосудия.
En
los
suburbios
se
respira
la
revolución
В
пригородах
витает
дух
революции,
La
rebeldía
es
generada
por
la
situación
Бунт
порождён
ситуацией,
De
un
sistema
que
protege
a
los
que
tienen
más
Системой,
которая
защищает
тех,
у
кого
больше.
No
somos
marionetas
que
puedas
manipular
Мы
не
марионетки,
которыми
ты
можешь
манипулировать.
Son
obreros,
inmigrantes
y
desempleados
Это
рабочие,
иммигранты
и
безработные,
Los
que
sufren
el
desprecio
de
este
puto
estado
Те,
кто
страдает
от
презрения
этого
чёртового
государства.
Que
revienten
de
oriente
hasta
occidente
Пусть
взорвутся
от
востока
до
запада
Los
gobernantes
dictadores
democratizados
Правители-диктаторы,
замаскированные
под
демократов.
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Ой,
ой,
ой,
ой,
ой,
ой,
ой,
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Ой,
ой,
ой,
ой,
ой,
ой,
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Ой,
ой,
ой,
ой,
ой,
ой,
ой,
¡Democratizados!
Замаскированные
под
демократов!
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Ой,
ой,
ой,
ой,
ой,
ой,
ой,
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Ой,
ой,
ой,
ой,
ой,
ой,
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Ой,
ой,
ой,
ой,
ой,
ой,
ой,
Aquí
están,
aquí
estoy,
rebelión
en
la
colmena
Вот
они,
вот
я,
восстание
в
улье.
Allá
van,
allá
voy,
vamos
a
por
ti
Вон
они,
вон
я,
мы
идём
за
тобой.
Aquí
están,
aquí
estoy,
somos
obra
del
sistema
Вот
они,
вот
я,
мы
— порождение
системы.
Allá
van,
allá
voy,
vamos
a
por
ti
Вон
они,
вон
я,
мы
идём
за
тобой.
Aquí
están,
aquí
estoy,
rebelión
en
la
colmena
Вот
они,
вот
я,
восстание
в
улье.
Allá
van,
allá
voy,
vamos
a
por
ti
Вон
они,
вон
я,
мы
идём
за
тобой.
Aquí
están,
aquí
estoy,
somos
obra
del
sistema
Вот
они,
вот
я,
мы
— порождение
системы.
Allá
van,
allá
voy,
vamos
a
por
ti
Вон
они,
вон
я,
мы
идём
за
тобой.
Oui,
je
suis
la
racaille
de
cette
patrie
Да,
я
— отброс
этой
страны,
Oui
on
l'attend
le
"Karcher"
de
Sarkozy
Да,
мы
ждём
"Керхер"
Саркози,
Oui,
je
suis
la
racaille
de
cette
patrie
Да,
я
— отброс
этой
страны,
Oui
on
l'attend
le
"Karcher"
de
Sarkozy
Да,
мы
ждём
"Керхер"
Саркози,
Oui,
je
suis
la
racaille
de
cette
patrie
Да,
я
— отброс
этой
страны,
Oui
on
l'attend
le
"Karcher"
de
Sarkozy
Да,
мы
ждём
"Керхер"
Саркози,
Oui,
je
suis
la
racaille
de
cette
patrie
Да,
я
— отброс
этой
страны,
Oui
on
l'attend
le
"Karcher"
de
Sarkozy
Да,
мы
ждём
"Керхер"
Саркози.
Oui,
je
suis
le
feu
de
la
justice
Да,
я
— огонь
правосудия,
Oui,
nous
sommes
le
feu
de
la
justice
Да,
мы
— огонь
правосудия,
Oui,
je
suis
le
feu
de
la
justice
Да,
я
— огонь
правосудия,
Oui,
nous
sommes
le
feu
de
la
justice
Да,
мы
— огонь
правосудия,
Oui,
je
suis
le
feu
de
la
justice
Да,
я
— огонь
правосудия,
Oui,
nous
sommes
le
feu
de
la
justice
Да,
мы
— огонь
правосудия,
Oui,
je
suis
le
feu
de
la
justice
Да,
я
— огонь
правосудия,
Oui,
nous
sommes
le
feu
de
la
justice
Да,
мы
— огонь
правосудия.
Brilla
el
sol,
todo
está
fuera
de
control
Светит
солнце,
всё
вышло
из-под
контроля,
Es
el
fuego
el
que
ilumina
tu
colmena
Это
огонь
освещает
твой
улей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amado Huete Alberto Javier, Ganan Ojea Roberto, Garcia Planello Luis Miguel, Lopez Pancorbo Jose Antonio, Redin Redin Jose Miguel, Sanchez Suarez Julio Cesar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.