Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Hijos Bastardos De La Globalización
The Bastard Sons of Globalization
Comienza
mi
jornada
cuando
sale
el
sol
My
day
begins
as
the
sun
starts
to
rise
Tengo
12
años,
vivo
en
la
desolación
I'm
12
years
old,
living
in
desolation
Acá,
en
otra
dimensión
Here,
in
another
dimension
Mis
pequeñas
manos
son
la
producción
My
small
hands
are
the
means
of
production
Miles
de
juguetes
con
los
que
podrán
jugar
Thousands
of
toys
for
others
to
play
Allá,
niños
como
yo
Over
there,
children
like
me
Víctimas
reales
de
un
juego
demencial
Real
victims
of
a
demented
game
La
economía
del
mercado
The
market
economy
Busca
qué
es
más
fácil
de
explotar
Seeks
what's
easiest
to
exploit
La
macroproducción
que
nos
ofrece
bienestar
The
mass
production
that
offers
us
well-being
Son
millones
de
niños
esclavos
Is
built
on
millions
of
child
slaves
Son
niños
esclavos,
condenados
They
are
child
slaves,
condemned
No
sé
lo
que
es
'globalización'
I
don't
know
what
'globalization'
is
No
sé
lo
que
son
'derechos
humanos'
I
don't
know
what
'human
rights'
are
Solo
soy
un
eslabón
I'm
just
a
link
Una
pieza
más
de
un
puzzle
macabro
Another
piece
in
a
macabre
puzzle
No
sé
lo
que
es
'globalización'
I
don't
know
what
'globalization'
is
No
sé
lo
que
son
'derechos
humanos'
I
don't
know
what
'human
rights'
are
Solo
soy
un
eslabón
I'm
just
a
link
La
ira
de
tu
Dios,
lai,
lai,
oh
The
wrath
of
your
God,
lai,
lai,
oh
Con
indiferencia
los
puedes
contemplar
With
indifference,
you
can
watch
them
Como
máquinas
robotizadas
produciendo
sin
parar
Like
robotic
machines,
producing
without
stopping
Es
un
claro
ejemplo
más
It's
another
clear
example
De
cuál
es
al
dios
que
hay
que
adorar
Of
which
god
we
must
worship
El
fin
justificará
los
medios
The
end
will
justify
the
means
Ante
el
dios
dinero,
dios
dinero
Before
the
god
of
money,
the
god
of
money
No
sé
lo
que
es
'globalización'
I
don't
know
what
'globalization'
is
No
sé
lo
que
son
'derechos
humanos'
I
don't
know
what
'human
rights'
are
Solo
soy
un
eslabón
I'm
just
a
link
Una
pieza
más
de
un
puzzle
macabro
Another
piece
in
a
macabre
puzzle
No
sé
lo
que
es
'globalización'
I
don't
know
what
'globalization'
is
No
sé
lo
que
son
'derechos
humanos'
I
don't
know
what
'human
rights'
are
Solo
soy
un
eslabón
I'm
just
a
link
La
ira
de
tu
Dios,
lai,
lai,
oh
The
wrath
of
your
God,
lai,
lai,
oh
¿Te
escondes?
Dime
por
qué
Are
you
hiding?
Tell
me
why
¿Te
avergüenzas?
Dime
por
qué
Are
you
ashamed?
Tell
me
why
¿Te
escondes?
Dime
por
qué
Are
you
hiding?
Tell
me
why
¡Grita
fuerte,
dime
por
qué!
Shout
it
loud,
tell
me
why!
Cómo
cambiaría
completamente
la
situación
How
the
situation
would
completely
change
Si
fuera
a
tu
hijo
a
quien
dedicase
esta
canción
If
it
were
your
child
I
dedicated
this
song
to
No
tiene
amparo,
a
nadie
le
interesa
He
has
no
protection,
no
one
cares
Al
bolsillo
de
los
precisos
de
la
empresa
Only
for
the
pockets
of
the
company's
executives
En
occidente
su
llanto
no
se
siente
In
the
West,
their
cries
are
not
heard
El
sufrimiento
y
la
apatía
no
se
ven
The
suffering
and
apathy
are
not
seen
Las
leyes
son
dictadas
por
la
gran
empresa
The
laws
are
dictated
by
the
big
corporations
Son
hijos
bastardos
de
la
globalización
They
are
the
bastard
sons
of
globalization
Son
hijos
bastardos
de
la
globalización
They
are
the
bastard
sons
of
globalization
Son
hijos
bastardos
de
la
globalización
They
are
the
bastard
sons
of
globalization
Son
hijos
bastardos
de
la
globalización
They
are
the
bastard
sons
of
globalization
Son
hijos
bastardos
de
la
globalización
They
are
the
bastard
sons
of
globalization
(Son
hijos
bastardos
de
la
globalización)
(They
are
the
bastard
sons
of
globalization)
Son
hijos
bastardos
de
la
globalización
They
are
the
bastard
sons
of
globalization
(Son
hijos
bastardos
de
la
globalización)
(They
are
the
bastard
sons
of
globalization)
Son
hijos
bastardos
de
la
globalización
They
are
the
bastard
sons
of
globalization
¡Son
hijos
bastardos
de
la
globalización!
They
are
the
bastard
sons
of
globalization!
Son
hijos
bastardos
de
la
globalización
They
are
the
bastard
sons
of
globalization
¡Son
hijos
bastardos
de
la
globalización!
They
are
the
bastard
sons
of
globalization!
Hey,
hey,
hey,
oh
Hey,
hey,
hey,
oh
¡Son
hijos
bastardos
de
la
globalización!
They
are
the
bastard
sons
of
globalization!
Hey,
hey,
hey,
oh
Hey,
hey,
hey,
oh
¡Son
hijos
bastardos
de
la
globalización!
They
are
the
bastard
sons
of
globalization!
Hey,
hey,
hey,
oh
Hey,
hey,
hey,
oh
¡Son
hijos
bastardos
de
la
globalización!
They
are
the
bastard
sons
of
globalization!
Hey,
hey,
hey,
oh
Hey,
hey,
hey,
oh
¡Son
hijos
bastardos
de
la
globalización!
They
are
the
bastard
sons
of
globalization!
¿Te
importa
a
ti,
me
importa
a
mí?
Do
you
care,
do
I
care?
¡Son
hijos
bastardos
de
la
globalización!
They
are
the
bastard
sons
of
globalization!
¿Te
importa
a
ti,
me
importa
a
mí?
Do
you
care,
do
I
care?
¡Ejércitos
de
esclavos
de
la
puta
globalización!
Armies
of
slaves
of
fucking
globalization!
¿Te
importa
a
ti,
me
importa
a
mí?
Do
you
care,
do
I
care?
¡Son
hijos
bastardos
de
la
globalización!
They
are
the
bastard
sons
of
globalization!
¿Te
importa
a
ti,
me
importa
a
mí?
Do
you
care,
do
I
care?
¡Ejércitos
de
esclavos
de
la
puta
globalización!
Armies
of
slaves
of
fucking
globalization!
Acaba
mi
jornada,
ya
se
pone
el
sol
My
day
ends,
the
sun
is
setting
now
Tengo
12
años,
vivo
en
la
desolación
I'm
12
years
old,
living
in
desolation
Acá,
en
otra
dimensión
Here,
in
another
dimension
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amado Huete Alberto Javier, Ganan Ojea Roberto, Garcia Planello Luis Miguel, Lopez Pancorbo Jose Antonio, Redin Redin Jose Miguel, Sanchez Suarez Julio Cesar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.