Ska-P - No Lo Volveré a Hacer Más - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ska-P - No Lo Volveré a Hacer Más




No Lo Volveré a Hacer Más
No I Won't Do It Again
Un vinito para comer
A little wine to eat
El chupito que va después
The shot that comes after
Y una más, una más y a brindar
And one more, one more and to toast
Incremento de la amistad
Increasing friendship
Cada día te quiero más
Every day I love you more
Y otra más, una más y a brindar
And another one, one more and to toast
Cuando el diablo se viste de fiesta
When the devil dresses for a party
Cuando la noche te abre sus puertas
When the night opens its doors to you
Ya estás lanzado, ya te has activado, no hay marcha atrás
You're already launched, you've already been activated, there's no turning back
Con los colegas nunca habrá mañana
With your colleagues there will never be a tomorrow
Aunque te espera junto a la resaca
Even though it's waiting for you next to the hangover
Y no habrá piedad, uoh
And there will be no mercy, uoh
Ya empieza el recital
Now the show begins
¡No lo volveré a hacer más!
I won't do it again!
Dices inocentemente
You say innocently
Con la barbilla en la taza
With your chin in the cup
La cabeza que te estalla
Your head is bursting
Y vomitando hasta los dientes
And vomiting up to your teeth
¡No lo volveré a hacer más!
I won't do it again!
La mantita y el sofá
The blanket and the sofa
Pero, qué quieres que haga
But, what do you want me to do
Siempre estoy en el desmadre
I'm always in a mess
No lo puedo remediar
I can't help it
Ay, ay, ay, ay
Oh, oh, oh, oh
Han pasado unos días ya
A few days have passed
Me he jurado que no habrá más
I have sworn that there will be no more
Ni una más, ni una más, ni una más
Not one more, not one more, not one more
Sólo un vinito para comer
Just a little wine to eat
Y el chupito que va después
And the shot that comes after
Y otra vez
And again
Otra vez, la espiral
Again, the spiral
Que si la boda de mi tía Rebeca
What if it's my aunt Rebeca's wedding?
Que son las fiestas ahora de Vallecas
What if it's the festivities in Vallecas now?
El cumpleaños de tu primo Carlos
Your cousin Carlos' birthday
O mi amigo Juan
Or my friend Juan
Que si hay concierto en el pueblo de al lado
What if there's a concert in the next town?
Y si no hay nada, yo me busco algo que celebrar
And if there's nothing, I'll find something to celebrate
Uoh, mañana al recital
Uoh, tomorrow at the show
¡No lo volveré a hacer más!
I won't do it again!
Dices inocentemente
You say innocently
Con la barbilla en la taza
With your chin in the cup
La cabeza que te estalla
Your head is bursting
Y vomitando hasta los dientes
And vomiting up to your teeth
¡No lo volveré a hacer más!
I won't do it again!
La mantita y el sofá
The blanket and the sofa
Pero qué quieres que haga
But what do you want me to do
Simpre estoy en el desmadre
I'm always in a mess
No lo puedo remediar
I can't help it
Ay, ay, ay
Oh, oh, oh
Ándale, wey
Come on, dude
Adelaida, Adelaida, Adelaida
Adelaida, Adelaida, Adelaida
Abre las puertas del bar
Open the bar doors
Que ya está todo bien cerrado
Because everything is closed already
Hace un frío del carajo y me vo′ a resfriar
It's freezing cold and I'm going to catch a cold
Adelaida, Adelaida, Adelaida
Adelaida, Adelaida, Adelaida
Eres nuestra salvación
You are our salvation
Sabes que somos vampiros
You know we are vampires
Y todo se acaba cuando sale el sol
And it all ends when the sun comes up
Únete a nuestra jarana, cantemos al son...
Join our party, let's sing to the tune...
¡No lo volveré a hacer más!
I won't do it again!
Dices inocentemente
You say innocently
Con la barbilla en la taza
With your chin in the cup
La cabeza que te estalla
Your head is bursting
Y vomitando hasta los dientes
And vomiting up to your teeth
¡No lo volveré a hacer más!
I won't do it again!
La mantita y el sofá
The blanket and the sofa
Pero qué quieres que haga
But what do you want me to do
Siempre estoy en el desmadre
I'm always in a mess
No lo puedo remediar
I can't help it
Podrás leer, en mi lápida pondré
You will read, I will put on my tombstone
Media vida de resaca y
Half a life of hangover and
Media vida de embriaguez
Half a life of drunkenness
Podrás leer, en mi lápida pondré
You will read, I will put on my tombstone
Media vida de resaca y
Half a life of hangover and
Media vida de embriaguez
Half a life of drunkenness





Авторы: Roberto Ganan Ojea, Luis Miguel Garcia Planello, Alberto Javier Amado Huete, Jose Miguel Redin Redin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.