Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pandemia, S.L.
Pandemic, Inc.
La
industria
farmacéutica
está
casi
desértica
Big
Pharma's
deserted,
down
in
the
dumps
Nos
pide
un
buen
empujón
Begging
for
a
boost
Una
pandemia
(una
pandemia)
A
pandemic
(pandemic)
¡Qué
buena
idea
tío,
una
pandemia!
Hey
baby,
I've
got
the
perfect
ruse:
a
pandemic!
Despavorida
corre
la
población
a
por
su
estafaflú
The
world
is
in
a
panic,
clawing
at
the
door
for
their
flu
jab
Gilipollas,
primaveras,
como
yo,
o
como
tú
Sheeple,
suckers
like
me
and
you
Esta
falacia
ha
petado
las
farmacias
This
lie
has
filled
the
pharmacies
De
España
a
Honolulú
Like
roaches
in
Honolulu
Más
mascarillas
(más
mascarillas)
All
those
masks
(all
those
masks)
Llevan
mascarillas
hasta
las
ladillas
Even
the
pubic
lice
wear
masks
Qué
tal
si
te
vacunas
de
una
vez
contra
la
insensatez
Why
don't
you
get
vaccinated
for
real,
against
the
madness?
Gilipollas,
primaveras,
primaveras
a
granel
Sheeple,
suckers,
suckers
galore
Gilipollas,
primaveras,
¿quién
se
va
a
comer
este
pastel?
Sheeple,
suckers,
who's
gonna
eat
this
pie?
Ponte
ya
en
la
fila
y
vacúnate,
y
vacúnate,
y
vacúnate
Join
the
line
and
get
your
vaccine,
vaccine,
vaccine
Contra
la
obediencia
y
la
estupidez,
y
la
estupidez,
y
la
estupidez
Against
compliance
and
the
bull,
bull,
bull
Si
la
tele
dice
que
te
pica
un
cojón,
ráscatelo,
ráscatelo
If
the
TV
says
you
have
an
itchy
ball,
scratch
it,
scratch
it
La
OMS
ha
sembrado
el
terror
The
WHO's
sewn
seeds
of
fear
Gracias
por
tu
colaboración
Thank
you
for
your
cooperation
Crearemos
una
cepa
que
infectará
a
la
población
We'll
create
a
strain
that
infects
everyone
Causaremos
mucho
miedo
a
través
de
la
televisión
We'll
scare
the
pants
off
them
through
the
tube
¡Pero
no
sufras,
amigo,
que
hay
solución!
But
don't
worry,
love,
there's
a
cure!
Tenemos
el
placebo,
solo
has
de
pagar
por
tu
ración
We've
got
a
placebo,
just
pay
up
for
your
shot
Ponte
ya
en
la
fila
y
vacúnate,
y
vacúnate,
y
vacúnate
Join
the
line
and
get
your
vaccine,
vaccine,
vaccine
Contra
la
obediencia
y
la
estupidez,
y
la
estupidez,
y
la
estupidez
Against
compliance
and
the
bull,
bull,
bull
Si
la
tele
dice
que
te
pica
un
cojón,
ráscatelo,
ráscatelo
If
the
TV
says
you
have
an
itchy
ball,
scratch
it,
scratch
it
La
OMS
ha
sembrado
el
terror
The
WHO's
sewn
seeds
of
fear
Gracias
por
tu
colaboración
Thank
you
for
your
cooperation
Ponte
ya
en
la
fila
y
vacúnate,
y
vacúnate,
y
vacúnate
Join
the
line
and
get
your
vaccine,
vaccine,
vaccine
Contra
la
obediencia
y
la
estupidez,
y
la
estupidez,
y
la
estupidez
Against
compliance
and
the
bull,
bull,
bull
Si
la
tele
dice
que
te
pica
un
cojón,
ráscatelo,
ráscatelo
If
the
TV
says
you
have
an
itchy
ball,
scratch
it,
scratch
it
La
OMS
ha
sembrado
el
terror
The
WHO's
sewn
seeds
of
fear
La
estafa
en
masa
causó
sensación
The
mass
deception
was
a
sensation
¡Qué
buen
negocio
es
tu
salud!
Your
health
is
such
a
profitable
crop!
¡Hasta
la
próxima!
Until
next
time!
¡Hasta
la
próxima!
Until
next
time!
¡Hasta
la
próxima!,
¿cómo?
Until
next
time!
What's
up?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Ganan Ojea, Luis Miguel Garcia Planello, Alberto Javier Amado Huete, Juio Cesar Sanchez Suarez, Jose Miguel Redin Redin, Jose Antonio Lopez Pancorbo
Альбом
99%
дата релиза
05-03-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.