Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Villancico
Рождественская песня
25,
ya
es
Navidad
25-е,
уже
Рождество,
Todos
juntos
vamos
a
brindar
Все
вместе
будем
пить
за
него.
Por
Ruanda,
Etiopía
За
Руанду,
Эфиопию,
En
Venezuela
o
en
la
India
В
Венесуэле
или
в
Индии
Mueren
niños,
¡feliz
Navidad!
Умирают
дети,
счастливого
Рождества!
Navidades
de
hambre
y
dolor
Рождество
голода
и
боли,
Ha
nacido
el
hijo
de
Dios
Родился
сын
Божий,
El
mesías
que
nos
guía
Мессия,
который
нас
ведет,
Ofrece
su
filosofía
Предлагает
свою
философию.
Nadie
entiende
al
hijo
de
Dios
Никто
не
понимает
сына
Божьего.
Mi
familia
comienza
a
cantar
(U-ah)
Моя
семья
начинает
петь
(У-ах),
En
el
ambiente,
hay
felicidad
(La,
la,
la)
В
воздухе
царит
счастье
(Ла,
ла,
ла),
En
compañía
vamos
a
olvidar
Вместе
мы
забудем
La
agonía
de
los
pueblos
Агонию
народов,
Donde
no
hay
Navidad
Где
нет
Рождества.
(Cantemos,
hermanos)
(Споем,
братья)
(Todos
juntos
hacia
el
Vaticano)
(Все
вместе
к
Ватикану)
Suelta
prenda,
coño
Раскошеливайтесь,
черт
возьми,
Que
mueren
niños
de
inanición
Ведь
дети
умирают
от
голода.
(Un
negocio
millonario)
(Миллионный
бизнес)
(Con
la
fe
de
los
cristianos)
(На
вере
христиан)
Que
utilizan
a
Jesús
Которые
используют
Иисуса
Como
el
perpetúo
salvador
Как
вечного
спасителя.
Jesucristo
era
un
tío
normal
Иисус
Христос
был
нормальным
парнем,
Pacifista,
intelectual
Пацифистом,
интеллектуалом,
Siempre
al
lado
de
los
pobres
Всегда
на
стороне
бедных,
Defendiendo
sus
valores
Защищая
их
ценности,
Siempre
en
contra
del
capital
Всегда
против
капитала,
Crucificado
como
un
animal
Распятый,
как
животное,
Defendiendo
un
ideal
Защищая
идеал.
El
abuso
de
riqueza
Злоупотребление
богатством
Se
convierte
en
la
miseria
Превращается
в
нищету,
Más
injusta
Самую
несправедливую
Mi
familia
comienza
a
cantar
(U-ah)
Моя
семья
начинает
петь
(У-ах),
Y
en
el
ambiente
hay
felicidad
(La,
la,
la)
И
в
воздухе
царит
счастье
(Ла,
ла,
ла),
En
compañía
vamos
a
olvidar
Вместе
мы
забудем
La
agonía
de
los
pueblos
Агонию
народов,
Donde
no
hay
Navidad
Где
нет
Рождества.
(Cantemos,
hermanos)
(Споем,
братья)
(Todos
juntos
hacia
el
Vaticano)
(Все
вместе
к
Ватикану)
Suelta
prenda,
coño
Раскошеливайтесь,
черт
возьми,
Que
mueren
niños
de
inanición
Ведь
дети
умирают
от
голода.
Un
negocio
millonario
Миллионный
бизнес
Con
la
fe
de
los
cristianos
На
вере
христиан,
Que
utilizan
a
Jesús
Которые
используют
Иисуса
Como
el
perpetúo
salvador
Как
вечного
спасителя.
Fue
la
iglesia
la
que
se
lo
montó
Это
церковь
все
это
устроила
Y
de
su
muerte
un
negocio
creó
И
из
его
смерти
создала
бизнес.
El
vaticano
es
un
imperio
Ватикан
— это
империя,
Que
devora
con
ingenio
Которая
с
умом
пожирает,
Predicando
por
la
caridad
Проповедуя
милосердие.
25,
ya
es
Navidad
25-е,
уже
Рождество,
Todos
juntos
vamos
a
brindar
Все
вместе
будем
пить
за
него,
Por
un
revolucionario
За
революционера,
Que
intentó
cambiar
el
mundo
Который
пытался
изменить
мир,
El
primer
hippie
de
la
humanidad
Первого
хиппи
человечества.
Mi
familia
comienza
a
cantar
(U-ah)
Моя
семья
начинает
петь
(У-ах),
En
el
ambiente
hay
felicidad
(La,
la,
la)
В
воздухе
царит
счастье
(Ла,
ла,
ла),
En
compañía
vamos
a
olvidar
Вместе
мы
забудем
La
agonía
de
los
pueblos
Агонию
народов,
Donde
no
hay
Navidad
Где
нет
Рождества.
(Cantemos,
hermanos)
(Споем,
братья)
(Todos
juntos
hacia
el
vaticano)
(Все
вместе
к
Ватикану)
Suelta
prenda,
coño
Раскошеливайтесь,
черт
возьми,
Que
mueren
niños
de
inanición
Ведь
дети
умирают
от
голода.
Un
negocio
millonario
Миллионный
бизнес
Con
la
fe
de
los
cristianos
На
вере
христиан,
Que
utilizan
a
Jesús
Которые
используют
Иисуса
Como
el
perpetúo
salvador
Как
вечного
спасителя.
(Cantemos,
hermanos)
(Споем,
братья)
(Todos
juntos
hacia
el
Vaticano)
(Все
вместе
к
Ватикану)
Suelta
prenda,
coño
Раскошеливайтесь,
черт
возьми,
Que
mueren
niños
de
inanición
Ведь
дети
умирают
от
голода.
Un
negocio
millonario
Миллионный
бизнес
Con
la
fé
de
los
cristianos
На
вере
христиан,
Que
utilizan
a
Jesús
Которые
используют
Иисуса
Como
el
perpetúo
salvador
Как
вечного
спасителя.
La
Navidad,
la
Navidad
Рождество,
Рождество
—
Es
la
sociedad
de
consumo
Это
общество
потребления.
(Mentira,
mentira)
(Ложь,
ложь)
La
Navidad
es
(Mentira,
mentira)
Рождество
— это
(Ложь,
ложь)
La
Navidad
es
(Mentira,
mentira)
Рождество
— это
(Ложь,
ложь)
La
Navidad
es
(Mentira,
mentira,
mentira)
Рождество
— это
(Ложь,
ложь,
ложь)
(Mentira,
mentira)
(Ложь,
ложь)
La
navidad
es
(Mentira,
mentira)
Рождество
— это
(Ложь,
ложь)
La
navidad
es
(Mentira,
mentira)
Рождество
— это
(Ложь,
ложь)
La
navidad
es
(Mentira,
mentira,
mentira)
Рождество
— это
(Ложь,
ложь,
ложь)
Feliz
Navidad
Счастливого
Рождества!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Delgado De La Obra, Alberto Javier Amado Huete, Roberto Ganan Ojea, Francisco Javier Navio Alcazar, Julio Cesar Sanchez Suarez, Jose Miguel Redin Redin
Альбом
Eurosis
дата релиза
17-07-1998
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.