Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
prolly
won't
understand
it
Du
wirst
es
wahrscheinlich
nicht
verstehen
I
never
take
it
for
granted
Ich
nehme
es
niemals
als
selbstverständlich
My
drive
is
on
automatic
Mein
Antrieb
ist
auf
Automatik
I
plan
on
living
so
lavish
Ich
plane,
so
verschwenderisch
zu
leben
Reminded
when
just
when
I
reminisce
Erinnert,
gerade
wenn
ich
in
Erinnerungen
schwelge
Life
is
something
I
cherish,
Man
it's
crazy
how
as
people
we
do
it
all
for
the
status
Das
Leben
ist
etwas,
das
ich
schätze,
Mann,
es
ist
verrückt,
wie
wir
als
Menschen
alles
für
den
Status
tun
Post
it
up
for
the
social
it's
really
getting
embarrassing
Posten
es
für
die
sozialen
Medien,
es
wird
wirklich
peinlich
We
all
tryna
stay
relevant
Wir
alle
versuchen,
relevant
zu
bleiben
Breaking
out
of
our
elements
Brechen
aus
unseren
Elementen
aus
These
thoughts
arising
just
from
blowing
on
the
cannabis
Diese
Gedanken
kommen
nur
vom
Kiffen
I'm
always
writing
so
just
know
that
I
would
never
quit
Ich
schreibe
immer,
also
wisse
einfach,
dass
ich
niemals
aufhören
würde
Over
horizons
man
I'm
straight
from
where
Manila
is
Über
Horizonte
hinweg,
Mann,
ich
komme
direkt
von
dort,
wo
Manila
ist
In
speakers
reaching
to
brown
black
and
vanilla
kids
In
Lautsprechern,
erreiche
braune,
schwarze
und
vanillefarbene
Kids
I
know
they
plotting
they
just
waiting
to
stop
me
Ich
weiß,
sie
schmieden
Pläne,
sie
warten
nur
darauf,
mich
zu
stoppen
They
probably
don't
want
me
eating
steak
and
wasabi
Sie
wollen
wahrscheinlich
nicht,
dass
ich
Steak
und
Wasabi
esse
Was
tired
of
getting
salary
War
es
leid,
Gehalt
zu
bekommen
Tryna
get
paper
hourly
Versuche,
stündlich
Geld
zu
verdienen
I
just
wanted
a
lotta
cheese
Ich
wollte
einfach
viel
Knete
Take
her
out
for
some
Japanese
Sie
zum
Japaner
ausführen
Growing
a
money
tree
I
just
planted
a
lotta
seeds
Züchte
einen
Geldbaum,
ich
habe
gerade
viele
Samen
gepflanzt
Been
generous
and
I
put
that
on
my
philanthropy
War
großzügig
und
das
schreibe
ich
meiner
Philanthropie
zu
The
good
times
is
when
I'm
praying
the
most
Die
guten
Zeiten
sind,
wenn
ich
am
meisten
bete
Celebrating
my
team
win
is
when
I'm
faded
the
most
Den
Sieg
meines
Teams
feiern,
da
bin
ich
am
meisten
high
Couldn't
wait
to
spit
this
fire
I
was
patient
and
cold
Konnte
es
kaum
erwarten,
dieses
Feuer
zu
spitten,
ich
war
geduldig
und
kalt
I
pray
for
my
foes.
Y'all
couldn't
put
a
date
on
my
flows
Ich
bete
für
meine
Feinde.
Ihr
konntet
kein
Datum
auf
meine
Flows
setzen
But
I
still
got
lotta
shit
to
prove
Aber
ich
muss
immer
noch
viel
Scheiß
beweisen
Moving
with
a
different
view
Bewege
mich
mit
einer
anderen
Sichtweise
Hang
around
shooters
that
won't
hesitate
to
get
rid
of
you
Hänge
mit
Schützen
rum,
die
nicht
zögern
werden,
dich
loszuwerden
Tell
her
I'm
just
tryna
hit
girl
I
ain't
really
into
you
Sage
ihr,
ich
versuch's
nur
kurz,
Mädchen,
ich
steh
nicht
wirklich
auf
dich
Criticize
but
understand
that
I
did
what
I
needed
to
Kritisiere,
aber
verstehe,
dass
ich
getan
habe,
was
ich
tun
musste
Don't
come
around
if
you
was
never
with
us
Komm
nicht
her,
wenn
du
nie
bei
uns
warst
My
next
goal
is
hitting
seven
figures
Mein
nächstes
Ziel
ist
es,
siebenstellig
zu
werden
Said
I
was
done
but
I
beg
to
differ
Sagte,
ich
sei
fertig,
aber
da
bin
ich
anderer
Meinung
We
just
play
it
safe
and
load
up
on
some
extra
liquor
Wir
gehen
einfach
auf
Nummer
sicher
und
laden
extra
Schnaps
nach
Don't
come
around
if
you
was
never
with
us
Komm
nicht
her,
wenn
du
nie
bei
uns
warst
My
next
goal
is
hitting
Seven
figures
Mein
nächstes
Ziel
ist
es,
siebenstellig
zu
werden
Said
I
was
done
but
I
beg
to
differ
Sagte,
ich
sei
fertig,
aber
da
bin
ich
anderer
Meinung
We
just
play
it
safe
and
load
up
on
some
extra
liquor
Wir
gehen
einfach
auf
Nummer
sicher
und
laden
extra
Schnaps
nach
We
had
to
find
another
way
when
the
door
closed
Wir
mussten
einen
anderen
Weg
finden,
als
die
Tür
sich
schloss
Lotta
mistakes
you
know
you
keep
it
real
when
your
flaws
show
Viele
Fehler,
weißt
du,
du
bleibst
echt,
wenn
deine
Makel
sich
zeigen
Now
we
pulling
off
what
they
all
said
was
impossible
back
home
Jetzt
ziehen
wir
das
durch,
von
dem
sie
alle
sagten,
es
sei
zu
Hause
unmöglich
Imma
drop
a
couple
mills
on
a
condo
Ich
werde
ein
paar
Millionen
für
eine
Eigentumswohnung
ausgeben
Was
hard
to
move
like
I
was
stuck
in
a
box
Es
war
schwer,
mich
zu
bewegen,
als
wäre
ich
in
einer
Kiste
gefangen
Dealing
with
some
grudges
I
ain't
even
talking
to
pops
Kämpfe
mit
Groll,
ich
rede
nicht
mal
mit
Vati
Was
a
lotta
other
shit
that
left
me
hurt
to
max
War
viel
anderer
Scheiß,
der
mich
maximal
verletzt
hat
But
fuck
it
Imma
go
and
hunt
for
the
cash
Aber
scheiß
drauf,
ich
werde
losziehen
und
das
Geld
jagen
And
that's
just
really
how
it
goes
I
been
really
tryna
get
it
now
Und
so
läuft
es
eben,
ich
habe
wirklich
versucht,
es
jetzt
zu
kriegen
Shooting
for
my
goals
and
I
feel
I'm
bout
hit
it
now
Ziele
auf
meine
Ziele
und
ich
fühle,
ich
bin
kurz
davor,
sie
jetzt
zu
treffen
Said
that
I
was
ghost
and
I'm
missing
but
I'm
still
around
Sagten,
ich
sei
ein
Geist
und
vermisst,
aber
ich
bin
immer
noch
da
Wouldn't
make
it
close
that's
just
something
that
I
really
doubt
Würde
es
nicht
annähernd
schaffen,
das
ist
etwas,
das
ich
wirklich
bezweifle
Cos
I
made
a
vow
we
gon
make
it
out
the
middle
class
Weil
ich
geschworen
habe,
wir
schaffen
es
aus
der
Mittelschicht
raus
Came
from
empty
pockets
now
I'm
bout
to
count
a
million
cash
Kam
von
leeren
Taschen,
jetzt
bin
ich
dabei,
eine
Million
Cash
zu
zählen
Niggas
taking
shots
I'm
just
chilling
I
don't
feel
a
threat
Niggas
machen
Ansagen,
ich
chille
nur,
ich
fühle
keine
Bedrohung
How
she
kinda
mad
I
ain't
replying
when
I
read
the
text
Wie
sie
irgendwie
sauer
ist,
dass
ich
nicht
antworte,
obwohl
ich
die
Nachricht
gelesen
habe
If
you
had
it
like
I
did
you
would
prolly
fold
Wenn
du
es
so
schwer
hättest
wie
ich,
würdest
du
wahrscheinlich
einknicken
Royalty
when
I'm
throwing
on
a
Versace
robe
Königlich,
wenn
ich
einen
Versace-Bademantel
anziehe
If
you
ain't'
talking
bout
getting
the
bag
it's
adios
Wenn
du
nicht
davon
redest,
die
Tasche
[Geld]
zu
holen,
dann
Adios
It's
no
debating
you
just
gotta
go
Da
gibt
es
keine
Debatte,
du
musst
einfach
gehen
I
can't
lie
was
fascinated
by
fast
cars
and
designer
clothes
Ich
kann
nicht
lügen,
war
fasziniert
von
schnellen
Autos
und
Designerkleidung
Just
tryna
cop
whatever
mama
chose
Versuche
nur
zu
kaufen,
was
Mama
ausgesucht
hat
And
so
I
had
to
plant
a
seed
sit
back
and
watch
a
dollar
grow
Und
so
musste
ich
einen
Samen
pflanzen,
mich
zurücklehnen
und
zusehen,
wie
ein
Dollar
wächst
This
shit'll
turn
into
a
pot
of
gold
Dieser
Scheiß
wird
sich
in
einen
Topf
voll
Gold
verwandeln
Dont
come
around
if
you
was
never
with
us
Komm
nicht
her,
wenn
du
nie
bei
uns
warst
My
next
goal
is
hitting
seven
figures
Mein
nächstes
Ziel
ist
es,
siebenstellig
zu
werden
Said
I
was
done
but
I
beg
to
differ
Sagte,
ich
sei
fertig,
aber
da
bin
ich
anderer
Meinung
We
just
play
it
safe
and
load
up
on
some
extra
liquor
Wir
gehen
einfach
auf
Nummer
sicher
und
laden
extra
Schnaps
nach
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfred Endaya Akogu
Альбом
Escape
дата релиза
11-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.