Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zergatik? Hargatik!
Warum? Darum!
Lanbroen
artean
galtzea
denbora
xahutzea
dela
Zu
verlieren
sich
im
Nebel,
ist
das
Zeitverschwendung?
Zalantzan
jartzea,
bekatu
al
da?
Es
in
Frage
zu
stellen,
ist
das
eine
Sünde?
Eguzki
bakarra,
al
dago
munduan?
Gibt
es
nur
eine
einzige
Sonne
auf
der
Welt?
Hamaika
dakuskit
nik
iluntzetan.
Ich
sehe
unzählige
in
den
Abendstunden.
"Zuhaitzak
mardulak
dira
adaburuan".
"Die
Bäume
sind
üppig
in
den
Baumkronen".
Gaur
hosto
denak
aurkitu
ditut
zoruan.
Heute
habe
ich
alle
Blätter
auf
dem
Boden
gefunden.
Gainerakoen
begiradaren
pean
Unter
dem
Blick
der
Anderen,
Margolanak
al
dira
benetan
libreak?
sind
Gemälde
wirklich
frei?
Egunero,
kolore
bat
aukeratzean,
Wenn
ich
jeden
Tag
eine
Farbe
auswähle,
Lausotzen
zait
irizpidea.
verschwimmt
mein
Kriterium.
Zurruntasunari
mesfidantza!
Misstrauen
gegenüber
Starrheit!
Abesti
bakar
batendako
mila
dantza.
Tausend
Tänze
für
ein
einziges
Lied.
Ekaitzak
dakartza
ortotsak,
Stürme
bringen
Donner,
Izaera
atzarri
baten
ahotsak!
die
Stimmen
eines
wachen
Charakters!
Zergatik
hautua
da
beltz
edo
zuri
Warum
ist
die
Wahl
schwarz
oder
weiß?
Bertzerik
badela
badut
nabari?
Ich
spüre,
dass
es
noch
etwas
anderes
gibt.
Ez
legoke
gaizki
ohiko
txanponari
Es
wäre
nicht
schlecht,
der
üblichen
Münze
Aurkitzea
hirugarren
aurpegi
hori!
dieses
dritte
Gesicht
zu
finden!
Zergatik?
Hargatik!
Warum?
Darum!
Ulertzen
al
dun
hik?
Verstehst
du
das,
Liebling?
Ez
dago
abarrik!
Es
gibt
keine
Zweige!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.