Текст и перевод песни SKÁLD - Öll of Rök Fira
Öll
of
rök
fíra.
Все
эти
аргументы
Fira.
Hversu
máni
heitir,
Как
звала
Луна,
Sá
er
menn
séa?
Видел
мена?
Öll
of
rök
fíra.
Все
эти
аргументы
Fira.
Hversu
máni
heitir,
Как
звала
Луна,
Heimi
hverjum
í?
Мир
внутри?
Máni
heitir
með
mönnum,
Луна,
призванная
людьми,
En
mylinn
með
goðum,
Но
майлинн
с
богами.
Skyndi
jötnar,
Спешат
великаны,
En
skín
dvergar,
Но
сияют
карлики,
Kalla
alfar
ártala.
Позови
альфара
арталу.
Öll
of
rök
fíra.
Все
эти
аргументы
Fira.
Hvé
sú
sól
heitir,
Удивительно,
как
солнце
звало,
Er
séa
alda
synir?
Является
ли
Sea
незапамятными
сыновьями?
Öll
of
rök
fíra.
Все
эти
аргументы
Fira.
Hvé
sú
sól
heitir,
Удивительно,
как
солнце
звало,
Heimi
hverjum
í?
Мир
внутри?
Sól
heitir
með
mönnum,
Солнце
зовет
с
людьми,
En
sunna
með
goðum,
А
Сунна-с
богами.
Eygló
jötnar,
Гиганты
эйгло,
Alfar
fagrahvél,
Альфар
фагравель,
Alskír
ása
synir.
Сыновья
альскира.
Öll
of
rök
fíra.
Все
эти
аргументы
Fira.
Hvé
sá
marr
heitir,
Удивительно,
как
один
хруст
позвал:
Er
menn
róa?
Мужчины
спокойны?
Öll
of
rök
fíra.
Все
эти
аргументы
Fira.
Hvé
sá
marr
heitir,
Удивительно,
как
один
хруст
позвал:
Heimi
hverjum
í?
Мир
внутри?
Sær
heitir
með
mönnum,
Саер
позвал
людей.
En
sílægja
með
goðum
Но
силэгья
с
богами
álheim
jötnar,
гиганты
альхейма,
Alfar
lagastaf,
Альфар
лагастаф,
Kalla
dvergar
djúpan
mar.
Зови
гномов
глубоким
синяком.
Öll
of
rök
fíra.
Все
эти
аргументы
Fira.
Hvé
sá
eldr
heitir,
Удивительно,
как
тот,
кого
звал
огонь,
Er
brennr
fyr
alda
sonum?
Неужели
бреннр-сын
веков?
Öll
of
rök
fíra.
Все
эти
аргументы
Fira.
Hvé
sá
eldr
heitir,
Удивительно,
как
тот,
кого
звал
огонь,
Heimi
hverjum
í?
Мир
внутри?
Eldr
heitir
með
mönnum,
Огонь,
вызванный
людьми,
En
með
ásum
funi,
Но
с
топорами
огненными,
Kalla
vág
vanir,
Зови
Вага
привычным,
Frekan
jötnar,
Фрекенские
гиганты,
Kalla
í
helju
hröðuð.
Позови
Аида
хредуда.
Öll
of
rök
fíra.
Все
эти
аргументы
Fira.
Hvé
sú
nótt
heitir,
Удивительно,
как
ночь
называлась
In
Nörvi
kennda?
В
Нэрви
парадоксальной?
Öll
of
rök
fíra.
Все
эти
аргументы
Fira.
Hvé
sú
nótt
heitir,
Удивительно,
как
звала
ночь,
Heimi
hverjum
í?
Мир
внутри?
Nótt
heitir
með
mönnum,
Ночь
звала
мужчин,
En
njól
með
goðum,
Но
Ньоль
с
богами,
óljós
jötnar,
двусмысленные
гиганты,
Alfar
svefngaman,
Альфар
свефнгаман,
Kalla
dvergar
draumnjörun.
Зови
гномов
драумньерн.
Í
einu
brjósti
В
одном
из
сундуков
Ek
sák
aldrigi
ЭК
Сак
альдриги
Fleiri
forna
stafi;
Более
древние
символы;
Miklum
tálum
Великий
талум
Kveð
ek
tældan
þik:
Попрощайся
ЭК
тэлданikик:
Nú
skínn
sól
í
sali.
Теперь
мерцает
солнце
в
залах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Voisin-boisvinet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.