Текст и перевод песни SKÁLD - Þistill Mistill Kistill
Ár
kváðu
ganga,
Годы
Корнетами
ходят,
Grænar
brautir,
dómr
stiganda.
Зеленые
дорожки,
дом
стиганда.
Stænn
sási
es
settr
æftir
þræl,
karl,
jarl,
Стэнн
Саси
Эс
сетр
эфтир
раб,
мужчина,
граф,
Folginn
liggr,
hinns
fylgðu,
Фолгинн
лиггр,
хинны
расстаются,
Flestr
vissi
þat,
Флестр
знал
это.
Mestar
dæðir
dolga
Þrúðar
Самый
дейдир
долга
Рудар
Draugr
i
þeimsi
haugi,
Курган
Драугр
иеимси,
Draugr
i
þeimsi
haugi.
Драугр
иеимси-Курган.
Njót
vel
kumls!
Наслаждайтесь
хорошим
кумлсом!
Þistill,
mistill,
kistill,
þistill,
mistill,
kistill.
- Истил,
мистил,
шкатулка,
истил,
мистил,
шкатулка.
Þistill,
mistill,
kistill,
þistill,
mistill,
kistill.
- Истил,
мистил,
шкатулка,
истил,
мистил,
шкатулка.
Ek
setta
rúnar
rétt.
Руны
ЭК
Сетта
правы.
Þistill,
mistill,
kistill,
þistill,
mistill,
kistill.
- Истил,
мистил,
шкатулка,
истил,
мистил,
шкатулка.
Þistill,
mistill,
kistill,
þistill,
mistill,
kistill.
- Истил,
мистил,
шкатулка,
истил,
мистил,
шкатулка.
Ár
kváðu
ganga,
Годы
Корнетами
ходят,
Grænar
brautir,
dómr
stiganda.
Зеленые
дорожки,
дом
стиганда.
Stænn
sási
es
settr
æftir
þræl,
karl,
jarl,
Стэнн
Саси
Эс
сетр
эфтир
раб,
мужчина,
граф,
Folginn
liggr,
hinns
fylgðu,
Фолгинн
лиггр,
хинны
расстаются,
Flestr
vissi
þat,
Флестр
знал
это.
Mestar
dæðir
dolga
Þrúðar
Самый
дейдир
долга
Рудар
Draugr
i
þeimsi
haugi,
Курган
Драугр
иеимси,
Draugr
i
þeimsi
haugi.
Драугр
иеимси-Курган.
Njót
vel
kumls!
Наслаждайтесь
хорошим
кумлсом!
Þistill,
mistill,
kistill,
þistill,
mistill,
kistill.
- Истил,
мистил,
шкатулка,
истил,
мистил,
шкатулка.
Þistill,
mistill,
kistill,
þistill,
mistill,
kistill.
- Истил,
мистил,
шкатулка,
истил,
мистил,
шкатулка.
Ek
setta
rúnar
rétt.
Руны
ЭК
Сетта
правы.
Þistill,
mistill,
kistill,
þistill,
mistill,
kistill.
- Истил,
мистил,
шкатулка,
истил,
мистил,
шкатулка.
Þistill,
mistill,
kistill,
þistill,
mistill,
kistill.
- Истил,
мистил,
шкатулка,
истил,
мистил,
шкатулка.
Deyr
fé,
deyja
frændr,
Умирает
фонд,
умирает
первый,
Deyr
sjálfr
it
sama,
Смерть
владела
им
так
же,
Ek
veit
einn
at
aldri
deyr:
ЭК
знает
одного
в
возрасте
двух
лет:
Dómr
um
dauðan
hvern.
Домр
мертвых,
кто?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Olivier Miche Voisin, Pierrick Rene Louis Valence
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.