Текст и перевод песни Skaldowie - Od wschodu do zachodu słońca
Od wschodu do zachodu słońca
From Sunrise to Sunset
Za
chwilę
wzejdzie
słońce,
za
chwilę
nowy
dzień
The
sun
will
soon
rise,
soon
a
new
day
Gołębie
ponad
miastem
za
chwilę
zbudzą
się
The
doves
above
the
city
will
soon
wake
up
Powoli
wschodzi
słońce
i
wschodzi
zieleń
drzew
Slowly
the
sun
rises
and
the
greenery
of
the
trees
rises
Ulice,
domy,
miasta
za
chwilę
zbudzą
się
Streets,
houses,
cities
will
soon
wake
up
Wstańcie,
ludzie,
otwórzcie
już
oczy,
na
niebie
słońce
wysoko
Get
up,
people,
open
your
eyes
already,
the
sun
is
high
in
the
sky
Komu
pałac,
komu
salon,
a
komu
niebo
nad
głową?
To
whom
a
palace,
to
whom
a
living
room,
and
to
whom
the
sky
above
the
head?
Wstańcie
ludzie,
otwórzcie
już
oczy,
na
niebie
słońce
wysoko
Get
up,
people,
open
your
eyes
already,
the
sun
is
high
in
the
sky
Kto
w
lektyce,
komu
powóz,
kto
będzie
chodził
piechotą?
Who
in
a
litter,
to
whom
a
carriage,
who
will
walk
on
foot?
Za
chwilę
zajdzie
słońce,
znów
skończy
się
dzień
Soon
the
sun
will
set,
the
day
will
end
again
Za
chwilę
w
pierwszych
oknach
lampy
zapalą
się
Soon
the
first
windows
will
light
up
Za
chwilę
zajdzie
słońce
i
zgaśnie
zieleń
drzew
Soon
the
sun
will
set
and
the
greenery
of
the
trees
will
go
out
A
jutro
znów
nad
miastem
gołębie
zbudzą
się
And
tomorrow
the
doves
will
wake
up
again
over
the
city
Wstaną
ludzie,
otworzą
znów
oczy,
na
niebie
słońce
wysoko
People
will
rise,
open
their
eyes
again,
the
sun
is
high
in
the
sky
Komu
pałac,
komu
salon,
a
komu
niebo
nad
głową?
To
whom
a
palace,
to
whom
a
living
room,
and
to
whom
the
sky
above
the
head?
Wstańcie,
ludzie,
otwórzcie
już
oczy,
na
niebie
słońce
wysoko
Get
up,
people,
open
your
eyes
already,
the
sun
is
high
in
the
sky
Kto
w
lektyce,
komu
powóz,
kto
będzie
chodził
piechotą?
Who
in
a
litter,
to
whom
a
carriage,
who
will
walk
on
foot?
Wstańcie,
ludzie,
otwórzcie
już
oczy,
na
niebie
słońce
wysoko
Get
up,
people,
open
your
eyes
already,
the
sun
is
high
in
the
sky
Kto
w
lektyce,
komu
powóz,
kto
będzie
chodził
piechotą?
Who
in
a
litter,
to
whom
a
carriage,
who
will
walk
on
foot?
Wstańcie,
ludzie,
otwórzcie
już
oczy,
na
niebie
słońce
wysoko
Get
up,
people,
open
your
eyes
already,
the
sun
is
high
in
the
sky
Kto
w
lektyce,
komu
powóz,
kto
będzie
chodził
piechotą?
Who
in
a
litter,
to
whom
a
carriage,
who
will
walk
on
foot?
Wstańcie,
ludzie,
otwórzcie
już
oczy,
na
niebie
słońce
wysoko
Get
up,
people,
open
your
eyes
already,
the
sun
is
high
in
the
sky
Kto
w
lektyce,
komu
powóz,
kto
będzie
chodził
piechotą?
Who
in
a
litter,
to
whom
a
carriage,
who
will
walk
on
foot?
Wstańcie,
ludzie,
otwórzcie
już
oczy,
na
niebie
słońce
wysoko
Get
up,
people,
open
your
eyes
already,
the
sun
is
high
in
the
sky
Kto
w
lektyce,
komu
powóz,
kto
będzie
chodził
piechotą?
Who
in
a
litter,
to
whom
a
carriage,
who
will
walk
on
foot?
Wstańcie,
ludzie,
otwórzcie
już
oczy,
na
niebie
słońce
wysoko
Get
up,
people,
open
your
eyes
already,
the
sun
is
high
in
the
sky
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrzej Zielinski, Leszek Antoni Moczulski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.