Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Póki ludzie się kochają
Solange Menschen sich lieben
Darmo
nam
kryć
się
w
ludzi
tłumie
Vergeblich
verstecken
wir
uns
in
der
Menschenmenge
Pośród
miast,
wielkich
miast
Inmitten
der
Städte,
der
großen
Städte
Każdy,
kto
patrzeć
umie
Jeder,
der
zu
schauen
weiß
Znajdzie
nas,
znajdzie
nas
Wird
uns
finden,
wird
uns
finden
Rozglądamy
się
jak
zbudzeni
ze
snu
Wir
schauen
uns
um,
wie
aus
dem
Schlaf
erwacht
I
wiemy,
czego
brak
było
nam
w
szarym
dniu
Und
wissen,
was
uns
am
grauen
Tag
gefehlt
hat
I
codziennych
nie
widzimy
trosk
Und
sehen
die
alltäglichen
Sorgen
nicht
I
patrzymy
wszystkim
w
oczy
wprost
Und
schauen
allen
direkt
in
die
Augen
W
całym
świecie
możesz
spotkać
ludzi
In
der
ganzen
Welt
kannst
du
Menschen
treffen
Którzy
patrzą
tak,
patrzą
tak
Die
so
schauen,
so
schauen
Więc
i
ty
spróbuj
w
ludzi
tłumie
Also
versuche
auch
du
in
der
Menschenmenge
Dostrzec
czyichś
oczu
blask
Den
Glanz
der
Augen
von
jemandem
zu
entdecken
Jeszcze
nim
coś
zrozumiesz
Noch
bevor
du
etwas
verstehst
Będziesz
już
jednym
z
nas
Wirst
du
schon
einer
von
uns
sein
I
na
świat
spojrzysz
jak
zbudzony
ze
snu
Und
du
wirst
die
Welt
wie
aus
dem
Schlaf
erwacht
betrachten
I
pojmiesz,
czego
brak
było
ci
w
szarym
dniu
Und
begreifen,
was
dir
am
grauen
Tag
gefehlt
hat
I
poczujesz,
jak
od
tego
dnia
Und
du
wirst
spüren,
wie
von
diesem
Tag
an
Twoje
święto,
wielkie
święto
trwa
Dein
Fest,
dein
großes
Fest
andauert
Cały
świat
zależy
dziś
od
ludzi
Die
ganze
Welt
hängt
heute
von
Menschen
ab
Którzy
czują
to,
czują
to,
co
ty
Die
das
fühlen,
was
du
fühlst,
Liebling.
Póki
chcesz,
jak
długo
chcesz,
co
dnia
Solange
du
willst,
so
lange
du
willst,
jeden
Tag
Twoje
święto,
wielkie
święto
trwa
Dauert
dein
Fest,
dein
großes
Fest
an
Cały
świat
zależy
dzisiaj
od
nas
ludzi
Die
ganze
Welt
hängt
heute
von
uns
Menschen
ab
Ludzi,
co
kochać
umieją
Menschen,
die
zu
lieben
verstehen
Póki
ludzie
się
kochają
Solange
Menschen
sich
lieben
Póki
ludzie
się
kochają
Solange
Menschen
sich
lieben
Póty
będzie
trwał
nasz
piękny
świat
So
lange
wird
unsere
schöne
Welt
bestehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wojciech Mlynarski, Andrzej Zielinski
Альбом
Ty
дата релиза
16-08-1970
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.