Skaldowie - Złota Jerozolima i biedne Betlejem - перевод текста песни на немецкий

Złota Jerozolima i biedne Betlejem - Skaldowieперевод на немецкий




Złota Jerozolima i biedne Betlejem
Das goldene Jerusalem und das arme Bethlehem
Zawieja i beznadzieja
Schneesturm und Hoffnungslosigkeit
Złota Jerozolima
Das goldene Jerusalem
A w biednym Betlejem Pani
Und im armen Bethlehem, meine Liebe,
Syneczka w grocie powiła
hat die Herrin einen kleinen Sohn in der Grotte geboren
Zima się ludzi trzyma
Der Winter hält die Menschen fest
Złote denary wszędzie
Goldene Denare überall
Bieda straszna w Betlejem
Schreckliche Armut in Bethlehem
Tam tylko Pan przybędzie!
Dort wird nur der Herr einkehren!
Do szopy, do szopy wszyscy
Zum Stall, zum Stall, ihr alle,
Kto ogrzać pragnie ręce
Wer seine Hände wärmen möchte
Z darami, z darami, z darami
Mit Gaben, mit Gaben, mit Gaben,
By odtajało serce
Damit das Herz auftaut
Do szopy, do szopy wszyscy
Zum Stall, zum Stall, ihr alle,
Kto ogrzać pragnie ręce
Wer seine Hände wärmen möchte
Z darami, z darami, z darami
Mit Gaben, mit Gaben, mit Gaben,
By odtajało serce
Damit das Herz auftaut
Nie do złota i mirry
Nicht zu Gold und Myrrhe
Nie do różanych pachnideł
Nicht zu Rosendüften
Ale do szopy w zawieję
Sondern zum Stall im Schneegestöber
Tej nocy Pan do nas przybył
In dieser Nacht ist der Herr zu uns gekommen, Liebste
Nie do wieży z księgami
Nicht zum Turm mit Büchern
Gdzie mędrcy świata najwięksi
Wo die größten Weisen der Welt sind
Ale do szopy w zawieję
Sondern zum Stall im Schneegestöber
Gdzie pastuszkowie pierwsi
Wo die Hirten die Ersten sind
Do szopy, do szopy wszyscy
Zum Stall, zum Stall, ihr alle,
Kto ogrzać pragnie ręce
Wer seine Hände wärmen möchte
Z darami, z darami, z darami
Mit Gaben, mit Gaben, mit Gaben,
By odtajało serce
Damit das Herz auftaut
Do szopy, do szopy wszyscy
Zum Stall, zum Stall, ihr alle,
Kto ogrzać pragnie ręce
Wer seine Hände wärmen möchte
Z darami, z darami, z darami
Mit Gaben, mit Gaben, mit Gaben,
By odtajało serce
Damit das Herz auftaut
Do szopy, do szopy wszyscy
Zum Stall, zum Stall, ihr alle,
Kto ogrzać pragnie ręce
Wer seine Hände wärmen möchte
Z darami, z darami, z darami
Mit Gaben, mit Gaben, mit Gaben,
By odtajało serce
Damit das Herz auftaut
Do szopy, do szopy wszyscy
Zum Stall, zum Stall, ihr alle,
Kto ogrzać pragnie ręce
Wer seine Hände wärmen möchte
Z darami, z darami, z darami
Mit Gaben, mit Gaben, mit Gaben,
By odtajało serce
Damit das Herz auftaut





Авторы: Jacek Zielinski, Leszek Antoni Moczulski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.