Текст и перевод песни Skandaali - Mä en tee mitää
Mä en tee mitää
Я ничего не делаю
Makaan
sohvan
pohjal,
vedän
lonkkaa
"hohhoijaa",/
Валяюсь
на
диване,
бездельничаю,
"ох-ох-ох",/
Mä
heräsin
just,
mut
meen
kohta
jo
goijaa,/
vaik
massiiki
Я
только
проснулся,
но
скоро
снова
спать,
хоть
кошелёк
Pitäs
jostai
lompakkoo
hoitaa,/
ku
join
taas,
mut
no
jaa,
Нужно
бы
пополнить,
/ ведь
я
снова
всё
спустил,
но
да
ладно,
Kyllä
loma
o
poikaa,/
mä
raavin
vaa
munii
ja
tyydyn
Каникулы
- это
круто,
/ я
просто
ем
лапшу
и
кайфую.
Huokaa,/
nään
Janinast
unia,
tyyny
kuolas,/
oon
Вздыхаю,
/ вижу
сны
о
Янине,
слюни
на
подушке,
я
Vaakatasos,
kulli
taas
pysty
suoras,/
Muija
nalkuttaa,
В
горизонтальном
положении,
а
мог
бы
быть
в
вертикальном,
/ Баба
ворчит,
Mut
ku
"ei
pysty"...huora,/
Mä
polttelen
röökii
ja
Но
когда
"не
стоит"...шлюха,
/ Я
дым
пускаю
Syljeskelen
kattoo,/
kaivan
mun
nenää,
nii
et
kynnet
В
потолок,
/ копаюсь
в
носу,
так
что
ногти
Veres
hajoo,/
en
ees
aio
tehä
mitää,
mä
oon
Ломаются,
/ я
даже
не
собираюсь
ничего
делать,
у
меня
Sapattivapaal,/
oli
aikaa
miten
paljon
vaa,
sen
skandaali
Выходной,
/ хоть
сколько
угодно
времени,
Скандал
его
Tappaa,/
Talos
tai
puutarhas,
radal
tai
muualla,/
kaljal
Убьёт,
/ Дома
или
в
саду,
на
трассе
или
где
угодно,
/ с
пивом
Ja
musalla
tai
vaikkavaa
runkkaamal,/
aina
meen
И
музыкой
или
даже
дрочить,
/ я
всегда
Lupaamaa,
et
teen
vaikken
aiokkaa,/
lepuutan
aivoja
Обещаю,
что
сделаю,
хоть
и
не
собираюсь,
/ отдыхаю
мозгами,
Ku
yhteiskunta
painostaa,/
Пока
общество
давит,
/
[Huukki
x2:]
[Припев
x2:]
Mä
en
voi
tehä
duunia
mu
lepopäivän
aikan,/
Ja
Я
не
могу
работать
в
свой
выходной,
/ И
Uskontoni
mukaa
mul
o
lepopäivä
aina,/
Tää
o
gospelii,
По
моей
вере
у
меня
всегда
выходной,
/ Это
госпел,
Puhdast
ja
hengellistä,/
Kaikki
lapset
laulaa
mukan!
Чистый
и
духовный,
/ Все
дети
поют
вместе!
"Mä
en
tee
mitää",/
"Я
ничего
не
делаю",
/
Mä
surffailen
kanavii,
ykkösest
ysii,/
ysist
ykkösee
Я
листаю
каналы,
с
первого
по
девятый,
/ с
девятого
на
первый
Takasi,
paan
tyttöset
syynii,/
kolmosel
chätin
läskit
tytöt
Обратно,
пялюсь
на
девочек,
/ на
третьем
в
чате
толстые
бабы
Ne
hyppii,/
muualt
tulee
kusta
Enbusken
ja
Hyppösen
Прыгают,
/ по
другим
каналам
сплошь
Энкбускены
и
Хюппёсены,
Tyylii,/
Sit
kämmää
kaukosäädön
sängyn
alle
"ei
Блин,
/ кидаю
пульт
под
кровать
"чёрт
Saatana",/
nyt
mun
pitää
tsiigaa
koko
ilta
samaa
Возьми",
/ теперь
мне
приходится
весь
вечер
смотреть
один
и
тот
же
Kanavaa,/
jos
vaa
jaksas
nousta,
vois
tilaa
samal
safkaa
Канал,
/ если
бы
только
подняться,
можно
было
бы
заказать
шаурмы
Ja,/
päivän
pidättelyn
jälkee
kai
kannattas
paskantaa,/
И,
/ после
целого
дня
воздержания,
наверное,
стоит
посрать,
/
En
millää
viittis,
aurinkoki
paistaa
mut
oon
sisäl
silti,/
Но
мне
так
не
хочется,
солнце
светит,
а
я
всё
равно
дома,
/
Pitäs
vielä
vääntää
biisi
ilma
mitää
fiilist,/
mu
elämäni
Ещё
нужно
написать
песню
без
всякого
вдохновения,
/ моя
жизнь
On
ku
pakollinen
liian
pitkä
fiitti,/
jonku
kusipään
kaa,
Как
обязательный
слишком
длинный
фит,
/ с
каким-то
мудаком,
Ilma
et
ees
pidän
biitist,/
mut
se
menee
ohi,
kera
TV-
Без
капли
удовольствия
от
бита,
/ но
это
пройдёт,
вместе
с
телемагазином
Shopi,/
Ja
huomenis
vois
hoitaa
canali
tai
TV1000,/
И
завтра
можно
было
бы
заняться
Canal+
или
TV1000,
/
Mitä
siitä
vaikka
näin
elämä
menee
ohi,/
ei
pleikkaa
Какая
разница,
всё
равно
жизнь
проходит
мимо,
/ играя
в
Playstation
Pelatessa
elämäänsä
kerkee
pohtii,/
Не
успеешь
задуматься
о
жизни,
/
[Huukki
x2:]
[Припев
x2:]
Mä
en
voi
tehä
duunia
mu
lepopäivän
aikan,/
Ja
Я
не
могу
работать
в
свой
выходной,
/ И
Uskontoni
mukaa
mul
o
lepopäivä
aina,/
Tää
o
gospelii,
По
моей
вере
у
меня
всегда
выходной,
/ Это
госпел,
Puhdast
ja
hengellistä,/
Kaikki
lapset
laulaa
mukan!
Чистый
и
духовный,
/ Все
дети
поют
вместе!
"Mä
en
tee
mitää",/
"Я
ничего
не
делаю",
/
Vaik
pitäs
tiskata
astioit
ja
pestä
pyykkii
huolel,/
Хоть
и
нужно
помыть
посуду
и
постирать
бельё,
/
Sen
voin
tehä
hyvin
huomen,
tai
ehkä
ylihuomen,/
Я
могу
сделать
это
и
завтра,
а
может
и
послезавтра,
/
Pölyt
pyyhin
huoneest
ja
siivoon
sotkut
kämpäst,/
Протереть
пыль
в
комнате
и
убрать
весь
бардак,
/
Ainaki
sit
jos
en
koko
viikonloppuu
pämppää,/
По
крайней
мере,
если
я
не
буду
бухать
все
выходные,
/
Mä
tarvii
vaa
aikaa
ku
naisten
kanssa,/
mä
tarvii
vaa
Мне
нужно
только
время
с
девушками,
/ мне
нужна
Naista
mua
kaikes
passaa,/
maailma
ei
oo
kuullu
mua
Женщина,
которая
будет
во
всём
мне
угождать,
/ мир
не
слыхал
Laiskemmasta,/
vaik
oon
naisten
kanssa,
ni
mä
haisen
Обо
мне
более
ленивом,
/ хоть
я
и
с
женщинами,
но
от
меня
несёт
Paskalt,/
Huomisest
en
tiedä,
vielä
tänää
en
tee
mitää,/
Говном,
/ Что
будет
завтра
- не
знаю,
сегодня
я
точно
ничего
не
делаю,
/
Ja
mu
pahasta
asennevammasta
varmaa
rankastaa
И
мой
хреновый
настрой,
вероятно,
аукнется
Ennen
pitkää,/
mut
arvatkaa
spedet
mitä,
niinpä!
Ei
Мне
боком,
/ но
знаете
что,
плевать!
Не
Kiinnosta,/
Markiisi
ja
Skandaali
on
aitoi,
niitä
ei
Интересно,
/ Markiisi
и
Skandaali
- настоящие,
им
Kiinnosta,/
Joten
liity
meihin,
älä
vedä
vitun
kelloos,/
Не
интересно,
/ Так
что
присоединяйтесь
к
нам,
не
заводите
чёртов
будильник,
/
Ala
vetää
lonkkaa
ja
elä
niinku
pellos,/
Jos
et
toivo
Начните
бездельничать
и
живите
как
в
раю,
/ Если
вы
хотите
Muuta
vaik
just
heräsit
ku
lepoo,/
näil
ohjeil
voit
Чего-то
другого,
хотя
только
что
проснулись,
/ с
этими
советами
вы
сможете
Elämästäs
tehä
piru
helppoo,/
Сделать
свою
жизнь
чертовски
простой,
/
[Huukki
x2:]
[Припев
x2:]
Mä
en
voi
tehä
duunia
mu
lepopäivän
aikan,/
Ja
Я
не
могу
работать
в
свой
выходной,
/ И
Uskontoni
mukaa
mul
o
lepopäivä
aina,/
Tää
o
gospelii,
По
моей
вере
у
меня
всегда
выходной,
/ Это
госпел,
Puhdast
ja
hengellistä,/
Kaikki
lapset
laulaa
mukan!
Чистый
и
духовный,
/ Все
дети
поют
вместе!
"Mä
en
tee
mitää",/
"Я
ничего
не
делаю",
/
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Skandaali
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.