Текст и перевод песни Skander - 205
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kommer
aldrig
någonsin
kunna
finnas
Никогда
больше
не
будет
никого,
Nån
mer
som
känner
nåt
sånt
här
för
dig.
Кто
чувствовал
бы
к
тебе
подобное.
Tiden
kommer
hinna
ikapp
dig
katten,
Время
настигнет
тебя,
милая,
Du
kommer
se
att
någonting
fattas
dig.
Ты
поймешь,
что
чего-то
тебе
не
хватает.
Aldrig
några
spel
med
dig,
du
fattar
mig,
Никаких
игр
с
тобой,
ты
меня
понимаешь,
Allt
jag
gav
du
tappade,
safe
to
say
du
tabba
dig.
Всё,
что
я
дал,
ты
потеряла,
можно
сказать,
ты
облажалась.
Skulle
vara
destinationen
av
allt
jag
någonsin
Ты
должна
была
стать
целью
всего,
чего
я
когда-либо
Gjort,
tvingats
inse
att
jag
sprungit
mot
ingenstans
fort.
Добивался,
но
вынужден
признать,
что
бежал
в
никуда.
Då
var
du
min
skulle
göra
vad
som
helst
för
att
ta
dig
hit.
Тогда
ты
была
моей,
я
бы
сделал
всё,
чтобы
привести
тебя
сюда.
Torka
tårar
från
din
kind,
i
Вытер
бы
слёзы
с
твоих
щёк,
Nget
glömt
men
allt
förlåtet
om
du
kommer
in.
Ничего
не
забыто,
но
всё
прощено,
если
ты
вернёшься.
Då
var
du
min
skulle
göra
vad
som
helst
för
att
ta
dig
hit.
Тогда
ты
была
моей,
я
бы
сделал
всё,
чтобы
привести
тебя
сюда.
Tårka
tårar
från
din
kind,
in
Вытер
бы
слёзы
с
твоих
щёк,
Get
glömt
men
allt
förlåtet
om
du
kommer
in.
Ничего
не
забыто,
но
всё
прощено,
если
ты
вернёшься.
Kommer
alltid
ha
ett
omöjligt
hopp
i
Во
мне
всегда
будет
теплиться
несбыточная
надежда
Mitt
mörker,
hoppas
det
försvinner
mig.
В
моей
тьме,
надеюсь,
она
меня
покинет.
Jag
har
krigat
för
att
lämnat
men
Я
боролся,
чтобы
уйти,
но
Stannat
så
att
du
vet
vart
du
kan
finna
mig.
Остался,
чтобы
ты
знала,
где
меня
найти.
Ser
det
men
en
del
av
mig,
Вижу
это,
но
часть
меня,
Fuck
it
har
fått
mig
se
mycket,
korta
kapitel
av
lycka.
(
Чёрт,
многое
повидала,
короткие
главы
счастья.
(
Från
något
i
famnen
med
hopfyllda
blickar
till
sömnlösa
nätter
och
От
объятий,
полных
надежд,
до
бессонных
ночей
и
Upprökda
rizlas,
min
hobby,
Выкуренных
косяков,
моё
хобби,
Långt
ifrån
bara
en
hobby
sparade
aldrig
på
någonting
(nah).
Далеко
не
просто
хобби,
никогда
ни
на
чём
не
экономил.
(нет).
Tog
du
ditt
leende
blocka
mitt
seende,
Твоя
улыбка
за
blinded
me,
Tog
men
du
gav
aldrig
någonting.
(mesh)
Брала,
но
ты
никогда
ничего
не
давала.
(чёрт)
Tillbaka
min
honey
jag
pratar
ej
money,
Вернись,
моя
милая,
я
не
говорю
о
деньгах,
Jag
vet
att
du
vet
vad
jag
pratar
om
honey.
Я
знаю,
что
ты
знаешь,
о
чём
я
говорю,
милая.
Det
ärliga
saker,
känsliga
grejer,
d
Это
честные
вещи,
чувствительные
темы,
U
vet
att
jag
vet
att
du
hör
vad
jag
säger.
(
Ты
знаешь,
что
я
знаю,
что
ты
слышишь,
что
я
говорю.
(
Yeah)
Vet
vad
du
säger
(yeah)
(vet
vad
du
sägs)
att
du
kan
med.
Да)
Знаешь,
что
ты
говоришь
(да)
(знаешь,
что
говорится),
что
ты
можешь.
Blir
nu
ditt
nekande
lögner
på
g.
Теперь
твой
отказ
- ложь.
Du
målar
upp
bilden
du
vill
dom
ska
se.
(yeah)
Ты
рисуешь
картину,
которую
хочешь,
чтобы
они
увидели.
(да)
Då
var
du
min,
skulle
göra
vad
som
helst
för
att
ta
dig
hit.
Тогда
ты
была
моей,
я
бы
сделал
всё,
чтобы
привести
тебя
сюда.
Torka
tårar
från
din
kind,
i
Вытер
бы
слёзы
с
твоих
щёк,
Nget
glömt
men
allt
förlåtet
om
du
kommer
in.
Ничего
не
забыто,
но
всё
прощено,
если
ты
вернёшься.
Då
var
du
min,
skulle
göra
vad
som
helst
för
att
ta
dig
hit.
Тогда
ты
была
моей,
я
бы
сделал
всё,
чтобы
привести
тебя
сюда.
Torka
tårar
från
din
kind,
i
Вытер
бы
слёзы
с
твоих
щёк,
Nget
glömt
men
allt
förlåtet
om
du
kommer
in.
Ничего
не
забыто,
но
всё
прощено,
если
ты
вернёшься.
Då
var
du
min,
skulle
göra
vad
som
helst
för
att
ta
dig
hit.
Тогда
ты
была
моей,
я
бы
сделал
всё,
чтобы
привести
тебя
сюда.
Torka
tårar
från
din
kind
inget
Вытер
бы
слёзы
с
твоих
щёк,
ничего
Glömt
men
allt
förlåtet
om
du
kommer
in.
Не
забыто,
но
всё
прощено,
если
ты
вернёшься.
Då
var
du
min,
skulle
göra
vad
som
helst
för
att
ta
dig
hit.
Тогда
ты
была
моей,
я
бы
сделал
всё,
чтобы
привести
тебя
сюда.
Torka
tårar
från
din
kind,
in
Вытер
бы
слёзы
с
твоих
щёк,
Get
glöm
men
allt
förlåtet
om
du
kommer
in.
Ничего
не
забыто,
но
всё
прощено,
если
ты
вернёшься.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SKANDER JOHAN EL HAJJAM, ALBIN HALLBERG, PARHAM PAZOOKI
Альбом
205
дата релиза
24-02-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.