Skank feat. B. Negão - Multidão (feat. B. Negão) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Skank feat. B. Negão - Multidão (feat. B. Negão)




Multidão (feat. B. Negão)
Crowd (feat. B. Negão)
A multidão está pegando fogo
The crowd is catching fire
(O fogo vai queimar)
(The fire will burn)
Tudo está pegando fogo
Everything is catching fire
Por que não aparece ninguém?
Why doesn't anyone show up?
Por que ninguém aparece?
Why doesn't anyone appear?
A multidão também está com fome
The crowd is also hungry
(Com fome ela está)
(Hungry it is)
O pão vem do trabalho do homem
Bread comes from the work of man
Precisa de trabalho e não tem
Need work and there is none
A vida com trabalho é nobre
Life with work is noble
Vamos começar de novo
Let's start over
(Quem faz? O que faz? Por que faz?)
(Who does? What does? Why does?)
Vamos virar esse jogo
Let's turn this game around
(Quem cai? Quem sai? Quem vai)
(Who falls? Who leaves? Who goes)
Vamos devolver em dobro
Let's give it back double
(Quem faz? O que faz? Por que faz?)
(Who does? What does? Why does?)
Vamos remover o mofo
Let's remove the mold
(Quem sai? Quem vai? Quem cai)
(Who leaves? Who goes? Who falls)
A multidão levanta a voz do povo
The crowd raises the voice of the people
(O povo quer cantar)
(The people want to sing)
Levando a voz do povo
Carrying the voice of the people
(Não adianta manipulação)
(Manipulation is useless)
E não é por mal é pro bem
And it's not for evil, it's for good
(Entre erros e acertos, sabemos por que lutamos, sabemos de que lado estamos, irmão)
(Between mistakes and successes, we know why we fight, we know which side we are on, brother)
Se não vai por bem, vai por mal
If it doesn't go well, it will go badly
(É... essa é a situação)
(Yeah... that's the situation)
A multidão não quer papel de bobo
The crowd doesn't want to play the fool
(E o jogo vai virar)
(And the tables will turn)
Ninguém aqui é bobo
Nobody here is a fool
Nós vamos engatar esse trem
We're going to hook up this train
(A cada história cantada, a cada história contada pelo coração)
(With every story sung, every story told from the heart)
Vamos embarcar nesse trem
We're going to board this train
(Ter coragem pra cantar, ter coragem pra cantar essa canção)
(Have the courage to sing, have the courage to sing this song)
Vamos relembrar em coro
Let's remember in chorus
(Quem faz? O que faz? Por que faz)
(Who does? What does? Why does?)
Feijão na mesa do almoço
Beans on the lunch table
(Sem mais, que tais, fico em paz)
(No more, what such, I'm at peace)
Ladrão vai para o calabouço
Thief goes to jail
(Quem vai? Quem sai? Quem cai)
(Who goes? Who leaves? Who falls)
Água limpa nesse poço
Clean water in this well
E pede aos céus e a Oxalá coragem pra vencer
And ask the heavens and Oxalá for the courage to win
Vencer esse dragão
Win this dragon
Dragão gigante da pura maldade e opressão
Giant dragon of pure evil and oppression
Muitos tentarão e outros tantos tombarão
Many will try and many will fall
Levante na verdade, enxergue a luz que vai além deste instante
Rise in truth, see the light that goes beyond this moment
Na voz real que flui de cada habitante
In the real voice that flows from every inhabitant
Nas ruas, nos becos, amotinados dançam
In the streets, in the alleys, rioters dance
E avançam pra bem longe do medo escravizante
And they advance far away from the enslaving fear
Comemore esse momento, nossa ação não será em vão
Celebrate this moment, our action will not be in vain
A multidão está na rua de novo
The crowd is back on the street
(De novo ela está)
(Again it is)
A multidão toda ao redor do globo
The crowd all around the globe
Vamos engatar esse trem
We're going to hook up this train
Vamos embarcar nesse trem
We're going to board this train
Pra começar tudo de novo
To start all over again
(Quem faz? O que faz? Por que faz)
(Who does? What does? Why does?)
Vai envolver o mundo todo
It will involve the whole world
(Quem vai? Quem sai? Quem cai?)
(Who goes? Who leaves? Who falls?)
Lavar o chão, passar o rodo
Wash the floor, mop the floor
(Quem sai? Quem vai? Quem cai)
(Who leaves? Who goes? Who falls)
Não vamos afundar no lodo
We will not sink in the mud
(Quem faz? O que faz? Por que faz)
(Who does? What does? Why does?)
Chega de sermos cidadãos esmagados
No more being crushed citizens
Oprimidos e violentados pelo estado
Oppressed and violated by the state
Vampirizados pela maior parte da classe dominate
Vampirized by most of the ruling class
Esses sim, os verdadeiros terrosristas
These yes, the real terrorists
Que tudo fazem pra se manter no poder
Who do everything to stay in power
Numa guerra suja
In a dirty war
Enquanto a população real luta
While the real population fights
Pra sobreviver
To survive
Luta por uma dignidade mínima
Fight for a minimum dignity
Querer existir
Want to exist
Sem a respiração presa
Without bated breath
Sem medo, ou seja
Without fear, that is
Não queremos sobreviver
We don't want to survive
Queremos viver
We want to live
Se expressar não é crime
Expressing yourself is not a crime
Aceitar tudo, pacificamente, não é mais possível
Accepting everything peacefully is no longer possible
Se a população não é ouvida
If the population is not heard
A população tem que se fazer ouvir
The population has to make itself heard
Se a população nunca foi respeitada
If the population has never been respected
na hora de se fazer respeitar
It's time to make yourself respected
Somos todos seres humanos
We are all human beings
E não classes e subclasses de gente
And not classes and subclasses of people
Chega dessa vida aparente
Enough of this apparent life
Direitos e deveres todos temos
We all have rights and duties
Temos direito de soltar o grito preso na garganta
We have the right to let out the cry stuck in our throats
Amordaçado pelos opressores
Gagged by oppressors
Lobos em pele de cordeiro
Wolves in sheep's clothing
Aqui quem fala é BNegão, brasileiro
This is BNegão speaking, Brazilian
Cidadão do mundo
Citizen of the world
Transmitindo diretamente das ruas
Transmitting directly from the streets
Do Rio de Janeiro
Of Rio de Janeiro





Авторы: Gomes Dos Reis Jose Fernando, Rosa Samuel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.