Текст и перевод песни Skank - A Cerca (Paul Ralphes Mix) - Bonus Track
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Cerca (Paul Ralphes Mix) - Bonus Track
За забором (Paul Ralphes Mix) - Бонус-трек
Here,
gotta
tell
you
something
Вот,
должен
тебе
кое-что
сказать,
милая.
This
is
Hollywood
Rock
Это
Голливудский
рок.
Ayy,
ayy,
neighbor,
what′s
with
the
fucking
fits,
man?
(What?)
Эй,
эй,
сосед,
что
за
чертовщина
с
этими
заборами,
а?
(Что?)
No,
man,
fits
up,
I
know
what's
mine
is
mine
Нет,
мужик,
заборы
стоят,
я
знаю,
что
моё
- моё.
And
what′s
yours
is
yours
А
твоё
- твоё.
C'mon,
man,
are
you
blind?
Да
ладно
тебе,
мужик,
ты
что,
слепой?
Can
you
see
that
ain't
your
own
plantation?
(Yes,
so?)
Видишь
же,
что
это
не
твоя
плантация?
(Да,
и
что?)
Well,
the
land
that
goes
right
up
to
it
is
mine,
see?
Ну,
земля,
которая
примыкает
к
ней
- моя,
понимаешь?
What′s
wrong
with
you,
man?
You′re
talking
bullshit
Что
с
тобой,
мужик?
Ты
несёшь
чушь.
Fazendo
cerca
na
Fazenda
do
Rosário
Ставит
забор
на
фазенде
Розарио.
Resto
de
toco
velho
mandado
pelo
vigário
Остатки
старого
пня,
присланные
викарием.
Meu
camarada,
eu
moro
aqui
do
lado
Мой
друг,
я
живу
здесь
рядом.
O
terreno
que
tu
cerca,
já
tá
cercado
Земля,
которую
ты
огораживаешь,
уже
огорожена.
Não
entendi
a
assertiva
do
compadre
Не
понял
утверждения
кума.
Se
é
lei
chama
o
doutor
Если
это
закон,
зови
адвоката.
Se
é
milagre
chama
o
padre
Если
это
чудо,
зови
священника.
É
muito
simples,
tu
veja
ali
na
frente
Всё
очень
просто,
ты
посмотри
вон
там,
впереди.
Tá
vendo
o
laranjal?
Minha
cerca
passa
rente
Видишь
апельсиновую
рощу?
Мой
забор
проходит
рядом.
Terequitem,
ô
pra
cá
você
não
vem
Терекитем,
сюда
ты
не
суйся.
Terequitem,
que
eu
conserto
a
ti
também
Терекитем,
я
и
тебя
починю.
Terequitem,
ô
pra
cá
você
não
vem
Терекитем,
сюда
ты
не
суйся.
Terequitem,
te
prego
um
prego
também
Терекитем,
и
тебе
гвоздь
забью.
Em
dia
quente,
tem
feito
muito
calor
В
жаркий
день,
очень
жарко.
Daqui
a
pouco
meu
vizinho
vê
um
disco
voador
Скоро
мой
сосед
увидит
летающую
тарелку.
Se
visse
até
pedia
para
descer
Если
бы
увидел,
даже
попросил
бы
спуститься.
Quem
sabe
um
marciano
Кто
знает,
может,
марсианин.
Consegue
te
esclarecer
Сможет
тебе
всё
объяснить.
Ô
meu
compadre,
cê
tá
vendo
assombração
Эй,
кум,
ты
видишь
привидения.
Cê
num
é
advogado,
cê
num
é
tabelião
Ты
не
адвокат,
ты
не
нотариус.
E
nem
por
isso
deixei
de
fazer
o
justo
И
тем
не
менее,
я
поступил
справедливо.
Se
o
sujeito
enxerga
torto
Если
субъект
видит
криво.
O
direito
dá
um
susto
Право
даёт
ему
по
башке.
Terequitem,
ô
pra
cá
você
não
vem
Терекитем,
сюда
ты
не
суйся.
Terequitem,
que
eu
conserto
a
ti
também
Терекитем,
я
и
тебя
починю.
Terequitem,
ô
pra
cá
você
não
vem
Терекитем,
сюда
ты
не
суйся.
Terequitem,
te
prego
um
prego
também
Терекитем,
и
тебе
гвоздь
забью.
Tu
cerca
a
terra,
tu
cerca
até
o
mundo
Ты
огораживаешь
землю,
ты
огораживаешь
весь
мир.
Então
cerca
a
tua
filha
toda
noite
aqui
no
fundo
Тогда
огораживай
свою
дочь
каждую
ночь
здесь,
в
глубине.
Pois
te
conto
um
segredo,
cê
não
conta
pra
ninguém?
Я
тебе
скажу
по
секрету,
ты
никому
не
расскажешь?
Andam
vendo
tua
mulher
com
o
dono
do
armazém
Видят
твою
жену
с
владельцем
магазина.
Maledicência,
eu
já
tô
acostumado
Клевета,
я
уже
привык.
Até
dizem
que
o
senhor
é
incapacitado
Даже
говорят,
что
ты
импотент.
Eu
tomo
chuva,
tomo
ar
puro
de
manhã
Я
моюсь
под
дождем,
дышу
свежим
воздухом
по
утрам.
Minha
saúde
é
de
ferro,
pergunte
pra
sua
irmã
Моё
здоровье
железное,
спроси
у
своей
сестры.
Nunca
se
está
a
salvo
da
falação
alheia
Никогда
не
застрахован
от
чужих
сплетен.
Eis
que
um
tipo
parvo
vem
falar
na
minha
oreia
Вот
какой-то
глупый
тип
приходит
и
шепчет
мне
на
ухо.
Martelo
prego,
torniquete
com
serrote
Молоток,
гвоздь,
жгут
с
пилой.
Acerca
do
homem
cego,
quem
tem
vista
dá
o
mote
Насчёт
слепого,
кто
видит,
тот
задаёт
тон.
Terequitem
ô
Терекитем,
о.
Terequitem
ô
Терекитем,
о.
Terequitem
ô
Терекитем,
о.
Terequitem
ô
Терекитем,
о.
Terequitem,
ô
pra
cá
você
não
vem
Терекитем,
сюда
ты
не
суйся.
Terequitem,
que
eu
conserto
a
ti
também
Терекитем,
я
и
тебя
починю.
Terequitem,
ô
pra
cá
você
não
vem
Терекитем,
сюда
ты
не
суйся.
Terequitem,
te
prego
um
prego
também
Терекитем,
и
тебе
гвоздь
забью.
Terequitem,
ô
pra
cá
você
não
vem
Терекитем,
сюда
ты
не
суйся.
Terequitem,
que
eu
conserto
a
ti
também
Терекитем,
я
и
тебя
починю.
Terequitem,
ô
pra
cá
você
não
vem
Терекитем,
сюда
ты
не
суйся.
Terequitem,
te
prego
um
prego
também
Терекитем,
и
тебе
гвоздь
забью.
Terequitem,
ô
pra
cá
você
não
vem
Терекитем,
сюда
ты
не
суйся.
Terequitem,
que
eu...
Терекитем,
я...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Eduardo Fagundes Ama, Samuel Rosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.