Текст и перевод песни Skank - Balada do Amor Inabalável (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balada do Amor Inabalável (Ao Vivo)
Баллада о непоколебимой любви (Ao Vivo)
Leva
essa
canção
de
amor
dançante
Возьми
эту
танцевальную
песню
о
любви,
Pra
você
lembrar
de
mim,
seu
coração
lembrar
de
mim
Чтобы
ты
помнила
обо
мне,
чтобы
твое
сердце
помнило
обо
мне.
Na
confusão
do
dia
a
dia,
no
sufoco
de
uma
dúvida
В
суматохе
повседневной
жизни,
в
тисках
сомнений,
Na
dor
de
qualquer
coisa
В
любой
боли,
É
só
tocar
essa
balada
de
suingue
inabalável
Просто
включи
эту
балладу
с
незыблемым
свингом.
Eu
vou
dizendo
na
sequência
bem
clichê
Я
скажу
банально,
Eu
preciso
de
você
(Vai)
Ты
нужна
мне.
(Давай)
A
força
antiga
do
espírito
Древняя
сила
духа
Virando
convivência
de
amizade
apaixonada
Превращается
в
сосуществование
влюбленной
дружбы.
Sonho,
sexo,
paixão
Мечты,
секс,
страсть,
Vontade
gêmea
de
ficar
e
não
pensar
em
nada
Взаимное
желание
остаться
и
ни
о
чем
не
думать,
Planejando
pra
fazer
acontecer
Планируя,
чтобы
все
случилось,
Ou
refinando
essa
amizade
(Vai)
Или
укрепляя
эту
дружбу.
(Давай)
Eu
vou
dizendo...
Я
говорю...
Eu,
eu
preciso
de
você
Я,
я
нуждаюсь
в
тебе.
Mesmo
que
a
gente
se
separe
por
uns
tempos
Даже
если
мы
расстанемся
на
какое-то
время,
Ou
quando
você
quiser
lembrar
de
mim
Или
когда
ты
захочешь
вспомнить
обо
мне,
Toque
a
balada
do
amor
inabalável
Включи
балладу
о
непоколебимой
любви,
Suingue
de
amor
nesse
planeta
Свинг
любви
на
этой
планете.
Mesmo
que
a
gente
se
separe
por
uns
tempos
Даже
если
мы
расстанемся
на
какое-то
время,
Ou
quando
você
quiser
lembrar
de
mim
Или
когда
ты
захочешь
вспомнить
обо
мне,
Toque
a
balada
seja
antes
ou
depois
Включи
эту
балладу,
до
или
после,
Eterna
love
song
de
nós
dois
Вечная
песня
о
любви
нас
двоих.
Leva
essa
canção
de
amor
dançante
Возьми
эту
танцевальную
песню
о
любви,
Pra
você
lembrar
de
mim,
seu
coração
lembrar
de
mim
Чтобы
ты
помнила
обо
мне,
чтобы
твое
сердце
помнило
обо
мне.
Na
confusão
do
dia
a
dia,
sufoco
de
uma
dúvida
В
суматохе
повседневной
жизни,
в
тисках
сомнений,
Na
dor
de
qualquer
coisa
В
любой
боли,
Senhoras
e
senhores,
a
dor
de
qualquer
coisa,
Henrique
de
Portugal
Дамы
и
господа,
в
любой
боли,
Энрике
де
Португал.
Só
vocês,
manda
aí,
vai
Только
вы,
давайте,
вперед!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Rosa De Alvarenga, Fausto Fawcett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.