Текст и перевод песни Skank - Mandrake e os Cubanos
Mandrake e os Cubanos
Mandrake and the Cubans
Now
here
we
go
again!
Now
here
we
go
again!
Será
que
você
gostou
Do
you
like
this
Desse
terno
que
eu
comprei?
The
suit
I
just
bought?
Parece
o
fraque
de
um
Mandrake
It
looks
like
Mandrake's
suit
Foi
no
centro
que
eu
achei
I
got
it
in
the
city
Será
que
você
gostou
Do
you
like
these
Dessas
meias
de
algodão?
Cotton
socks?
Disseram
que
no
inverno
esfriam
They
say
they
keep
you
cool
in
the
winter
E
esquentam
no
verão
And
warm
in
the
summer
Vou
combinar
com
meus
sapatos
I'm
going
to
match
it
with
my
shoes
De
couro
de
cascavel
Leather
snake
skin
Botar
no
bolso
uns
cubanos
Put
some
cigars
in
my
pocket
Que
me
deram
lá
no
motel
That
they
gave
me
at
the
motel
Eu
hoje
sou
cabra
da
peste
Today
I'm
the
coolest
guy
Sou
mute
lá
no
Correia
I'm
a
mute
at
the
Correia
Nem
cult,
nem
cafajeste
Not
a
cult
member,
nor
a
scoundrel
Só
lobo
na
lua
cheia
Only
a
wolf
at
the
full
moon
Será
que
você
gostou
Do
you
like
this
Desse
anel
daqueles
hippies?
Ring
with
a
hippie
charm?
Parece
a
gema
dos
seus
olhos
It
looks
like
the
appl
of
your
eye
Irriquietos
acepipes
Restless
titbits
Vou
combinar
com
uma
gravata
I'm
going
to
match
it
with
a
tie
De
peixes
orientais
With
oriental
fish
Botar
no
bolso
um
pente
de
osso
Put
a
bone
comb
in
my
pocket
E
umas
ervas
naturais
And
some
natural
herbs
Eu
hoje
sou
cabra
da
peste
Today
I'm
the
coolest
guy
Sou
mute
lá
no
Correia
I'm
a
mute
at
the
Correia
Nem
cult,
nem
cafajeste
Not
a
cult
member,
nor
a
scoundrel
Só
lobo
na
lua
cheia
Only
a
wolf
at
the
full
moon
Uh!
Now
here
we
go
again
Uh!
Now
here
we
go
again
Capa,
bengala
e
cartola
Cape,
cane,
and
top
hat
Ela
tem
lábios
de
mola
Her
lips
are
like
springs
Pega
o
jaleco
e
′vamo
embora
Take
the
lab
coat
and
let's
go
Vê
se
liga
qualquer
hora
Give
me
a
call
anytime
Capa,
bengala
e
cartola
Cape,
cane,
and
top
hat
Ela
tem
lábios
de
mola
Her
lips
are
like
springs
Pega
o
jaleco
e
'vamo
embora
Take
the
lab
coat
and
let's
go
Vê
se
liga
qualquer
hora
Give
me
a
call
anytime
Será
que
se-será
Will
it
be-be
Se-será
que
será
Be-be
will
it
be
Será
que
se-será
Will
it
be-be
Se-será
que
será
Be-be
will
it
be
Será
que
você
gostou
Do
you
like
this
Desse
terno
que
eu
comprei?
The
suit
I
just
bought?
Parece
um
fraque
de
um
Mandrake
It
looks
like
Mandrake's
suit
Foi
no
centro
que
eu
achei
I
got
it
in
the
city
Vou
combinar
com
os
meus
sapatos
I'm
going
to
match
it
with
my
shoes
De
couro
de
cascavel
Leather
snake
skin
Botar
no
bolso
uns
cubanos
Put
some
cigars
in
my
pocket
Que
me
deram
lá
no
motel
That
they
gave
me
at
the
motel
Eu
hoje
sou
cabra
da
peste
Today
I'm
the
coolest
guy
Sou
mute
lá
no
Correia
I'm
a
mute
at
the
Correia
Nem
cult,
nem
cafajeste
Not
a
cult
member,
nor
a
scoundrel
Só
lobo
na
lua
cheia
Only
a
wolf
at
the
full
moon
Capa,
bengala
e
cartola
Cape,
cane,
and
top
hat
Ela
tem
lábios
de
mola
Her
lips
are
like
springs
Pega
o
echarpe
e
dá
o
fora
Take
the
scarf
and
get
out
of
here
Vai
chover
marido
agora
It's
going
to
rain
husband
now
Capa,
bengala
e
cartola
Cape,
cane,
and
top
hat
Ela
tem
lábios
de
mola
Her
lips
are
like
springs
Pega
o
jaleco
e
′vamo
embora
Take
the
lab
coat
and
let's
go
Vê
se
liga
qualquer
hora
Give
me
a
call
anytime
Será
que
se-será
Will
it
be-be
Se-será
que
será
Be-be
will
it
be
Será
que
se-será
Will
it
be-be
Se-será
que
será
Be-be
will
it
be
Capa,
bengala
e
cartola
Cape,
cane,
and
top
hat
Ela
tem
lábios
de
mola
Her
lips
are
like
springs
Pega
o
echarpe
e
dá
o
fora
Take
the
scarf
and
get
out
of
here
Vai
chover
marido
agora
It's
going
to
rain
husband
now
Será
que
se-será
Will
it
be-be
Se-será
que
será
Be-be
will
it
be
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Rosa De Alvarenga, Francisco Eduardo Fagundes Amaral
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.